напрокат — перевод на английский

Быстрый перевод слова «напрокат»

«Напрокат» на английский язык переводится как «for rent» или «to rent».

Варианты перевода слова «напрокат»

напрокатrented

Человек похитивший собаку брал машину напрокат.
The man who kidnapped the dog was driving a rented car.
Утром они взяли напрокат бронированную машину.
They rented an armored car this morning. Lipton!
Я его напрокат взял.
I rented it.
Этот вы и брали напрокат.
— That is the one you rented.
— Ты взял напрокат «Один Дома»?
— What, you rented Home Alone?
Показать ещё примеры для «rented»...
advertisement

напрокатrental

— Ненавижу машины, взятые напрокат.
— I hate rental cars.
Взята напрокат в аэропорту.
Rental from the airport.
— Возьмем напрокат, светиться нельзя.
— A rental, no flash. -Where from?
— Возьму машину напрокат.
To get a rental car.
Ах, ты его взял напрокат!
Oh yes, a rental...
Показать ещё примеры для «rental»...
advertisement

напрокатhire

Их берут напрокат, балбес.
You hire them, you tosser.
Иногда даю свои костюмы напрокат или делаю их для фильмов.
I hire out costumes for films or make them...
Думаю, лучше взять напрокат новые потому что эти не вписываются в цветовую гамму.
And I think we need to hire new, Because they do not fit in the costume I have chosen.
Мы ехали с навигатором из Атлантик Сити, а машину мы взяли напрокат около Лексингтон Авеню в Манхэттене.
I got a sat nav and we drove from Atlantic City and the car hire place was just off Lexington Avenue in Manhattan.
Купи или возьми напрокат.
Buy some, hire some.
Показать ещё примеры для «hire»...
advertisement

напрокатborrowed

Настоящая собака, знаешь ли, а не какая-то, взятая напрокат, безродная дворняжка вроде тебя.
A real dog, you know. Not some borrowed dog without papers, like you.
Знаешь: что-то старенькое, что-то новенькое, что-то напрокат, что-то клевенькое!
You know — something old, something new, something borrowed, something blue!
Взял напрокат у Френси Фили.
Borrowed it from Francie Feeley.
Мы взяли его напрокат на время выставки. А потом вернем его в музей.
The museum here borrowed it from elsewhere
Мы ведь ее напрокат брали.
They're borrowed!
Показать ещё примеры для «borrowed»...

напрокатloan

Я не хочу, чтобы ты слишком возбуждалась, это взято напрокат.
I don't want you to get too excited. It's only on loan.
— Я дам тебе напрокат мою пиратскую рубашку.
— I'll loan you my puffy shirt. — No, no.
Извините, мы не даем напрокат костюмы и мы закрыты.
I'm sorry, we don't loan suits and we're not open.
Взятые напрокат у Тедди Фароу.
ON LOAN FROM TEDDY FARROW.
Машина — напрокат, Пенни.
The car's a loan, Penny.
Показать ещё примеры для «loan»...

напрокатlease

— Их можно брать напрокат, менять.
— You have them by the year like a lease.
Он взял его напрокат.
It's a lease.
Взял напрокат?
It's a lease?
Она тебе нужна не напрокат, а на всю жизнь.
Uh, you don't want to lease this model. You want to buy.
Как взять машину напрокат?
Like leasing a car?
Показать ещё примеры для «lease»...

напрокатloaner

Могу выдать кое-что напрокат.
I could give him a loaner.
Согласно показаниям персонала, у большого Теда и малыша Теда было своего рода особое соглашение, разрешающее им ездить на любой понравившейся им машине и даже отдавать её кому-то другому напрокат с полной страховкой.
According to the salespeople, Big Ted and Little Ted have some kind of special deal that allowed them to drive off the lot in any car they wanted and even give a vehicle to someone else as a loaner fully insured.
Нет, это я напрокат взяла
No, this is a loaner.
Взял напрокат.
It's a loaner.
Перчатки, волына и ключи от машины напрокат.
It's gloves, a new piece, and keys for your loaner car.
Показать ещё примеры для «loaner»...