lease — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lease»

/liːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lease»

«Lease» на русский язык переводится как «аренда» или «сдавать в аренду».

Варианты перевода слова «lease»

leaseаренда

These are leases that just can't be cancelled.
Нельзя просто взять и не продлить аренду.
Not a long lease, I hope.
Даже взял бы его в аренду.
That dumb Rhoda thinks this is going to be her apartment, so I signed a year's lease for you.
Рода по глупости рассчитивает, что это будет ее квартира, поэтому я оформила годовую аренду на тебя.
My cousin in Utah lost his lease on a gas station.
У меня родственник в Юте не продлил аренду заправки.
We lease this back from the company we sold it to.
Мы ее берем в аренду обратно у компании, которой ее продали.
Показать ещё примеры для «аренда»...

leaseдоговор аренды

You can do what you want once the lease is signed.
Вы можете здесь делать всё, что угодно, как только подпишете договор аренды.
— Well, the lease is gonna be up soon.
Ну, договор аренды скоро закончится.
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
Всё было здорово до тех пор, когда через три месяца выяснилось, что... тот тип, с которым мы заключили договор аренды, просто пудрил мозги...
Tom, tell me you didn't sign a lease!
Только... не говори мне, что подписал договор аренды.
But we've got a lease.
Но у нас договор аренды.
Показать ещё примеры для «договор аренды»...

leaseарендовать

I've leased it from the government, and I've spent the last five years setting up a kind of biological preserve.
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
But the car was only leased to Curtis three months ago.
Но машину Кертис арендовал только три месяца назад.
This prick leased a condo and God knows what else using my identity.
Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки.
Found out that despite you being turned down for a loan, you recently signed a lease on this place.
Выяснил, что хотя тебе и было отказано в ссуде, ты все же недавно арендовал это место.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Показать ещё примеры для «арендовать»...

leaseдоговор

But Lord Windermere will sign the lease this afternoon.
Но лорд Уиндермир должен подписать договор сегодня к трем!
He still has to sign the lease.
Он ещё не подписал договор.
You can bring him the lease to sign.
Ты можешь принести ему договор на подпись.
The lease has to be signed for at least six months.
Договор подписывают как минимум на полгода.
I brought you the lease.
Прошу. Я принесла договор.
Показать ещё примеры для «договор»...

leaseсдать

And if you get someone to lease office space, I will give you a two hundred...
И если вы приведете кого-то, кому можно сдать помещение под офисы, я дам вам двухсотдолларовый...
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime?
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней?
The thing is, we were hanging out with her father the other night, looking at a farm catalogue, next thing I know he wants to lease a tractor with me.
Дело в том, что мы как-то раз были с её отцом, смотрели журнал с фермами, и он сказал, что хочет сдать трактор мне в аренду.
I agreed to lease it back to him on a monthly basis.
Я согласился сдать его ему на месяц.
I COULD LEASE THE HOUSE FOR A YEAR.
Дом я могу сдать на год.
Показать ещё примеры для «сдать»...

leaseарендованный

The jag in the parking lot leased with fake credit.
Ягуар на парковке арендован по фальшивой кредитке.
No, no, that one's just being leased.
Нет, нет, этот только что был арендован.
Leased to...
Арендован...
Hey, the Mercedes was leased.
Эй, Мерседес был арендован.
So the storage unit, leased out to this guy named John Johnson.
Этот склад арендован парнем по имени Джон Джонсон.
Показать ещё примеры для «арендованный»...

leaseквартира

He had this apartment on a three-year lease.
Он снимал эту квартиру три года.
Why would you lease an apartment for Miss Cote?
Почему вы снимали квартиру для мисс Коте?
But you're okay with secretly leasing an apartment across town?
Что не мешало вам снимать квартиру на другом конце города.
Because her lease is being paid for by our client.
Потому что за ее квартиру платит наш клиент.
Lease a flat?
Снять квартиру?
Показать ещё примеры для «квартира»...

leaseснять

He bought me my clothes and my car and a lease on a decent place to live in.
Он купил мне мои вещи и мою машину, и снял мне приличную квартиру.
I, ah, just got the lease, so...
Я только что ее снял, так что...
He signed a two-year lease thinking we were all going to live in it, so...
Он снял его на два года, в расчете на то, что мы все будем там жить, так что...
If this guy used your name to lease the place, don't you think that would have come to your attention before now?
Если он снял жилье на твое имя, разве ты не должен был заметить это пораньше?
But when I mentioned the apartment that he leased, she took off.
Но когда я упомянула о квартире, которую он снял, она сбежала.
Показать ещё примеры для «снять»...

leaseарендный договор

I declined to discuss it and cancelled the lease.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
— But his lease is up in a month.
— Но его арендный договор закончится через месяц.
Let's not start pretending that this was some lease with an option to buy.
Давайте не будем притворяться, что это был арендный договор с правом выкупа.
You can't kick me out. My name's on the lease!
Меня нельзя выгнать, арендный договор подписан мной!
I signed the lease today.
Сегодня я подписала арендный договор.
Показать ещё примеры для «арендный договор»...

leaseновый

But with this writing thing, it's like I got a new lease on life.
Но с такой вещью как писательство, похоже, что я получил новую возможность вернуться к жизни.
As Christians here learned how to live side-by-side with Islam, one group of Eastern Christians was about to get an unexpected new lease of life.
Поскольку здесь христиане научились жить бок обок с исламом, одна группа восточных христиан получила неожиданно новую жизнь.
You've given me a new lease on life, Dr. Reid, and I'm, uh, I'm running with it.
Вы подарили мне новую жизнь, доктор Рид, и... я воспользуюсь этим.
I've got a brand-new lease on life.
Я получил совершенно новую жизнь.
It felt like I was given a new lease on life.
Такое чувство, что мне дали новую жизнь.
Показать ещё примеры для «новый»...