направлялась — перевод на английский
Быстрый перевод слова «направлялась»
«Направляться» на английский язык переводится как «to head (towards/to)», «to go (to)», «to proceed (to)», «to make one's way (to)» или «to move (towards/to)».
Варианты перевода слова «направлялась»
направлялась — heading
Куда это вы направляетесь?
Where you heading?
Похоже, что он направляется на юг.
He seems to be heading south alright, staying clear of all main highways.
Так куда вы направляетесь?
So where are you heading?
Как только стало известно, что Кронос направляется к Лос-Анджелесу, стало невозможным предотвратить панику.
Once the news got out that Kronos was heading for Los Angeles it was impossible to prevent panic.
— Сливин направляется на север!
Slitheen heading north! On my way.
Показать ещё примеры для «heading»...
advertisement
направлялась — going
А ты куда направляешься?
Well, where are you going?
— Я направляюсь вон туда, может, вы меня подвезёте?
I was pointing to where I was going, if anybody would take me there.
— Док, куда ты направляешься?
Doc, where are you going?
Далеко направляешься?
— Going far?
— Куда они направляются?
— Where are they going?
Показать ещё примеры для «going»...
advertisement
направлялась — proceed
Группы 3, 5 и 7, немедленно направляйтесь к Уровню 5.
Unit groups 3, 5 and 7, proceed immediately to Level 5.
Срочно направляйтесь туда.
Proceed there immediately.
Спокойно направляетесь к шлюпкам...
Proceed calmly to the lifeboats...
Тогда направляйтесь к 7 входу
Then proceed to door 7.
Теперь все направляйтесь в спортзал в порядке очереди.
And if you'll all now proceed in an orderly fashion to the gym.
Показать ещё примеры для «proceed»...
advertisement
направлялась — moving
Полчаса назад шеф сообщил, что они с Одо перекрыли все шлюзы на верхних и нижних пилонах и теперь направляются к внешнему кольцу.
He and Odo sealed off the airlocks and were moving on to the docking ring.
Направляюсь в сторону коридора 2-Эйч.
Moving toward corridor 2-H.
В данный момент они направляются к нам, очень медленной скоростью.
At the moment they're moving at a reduced speed in our direction.
Вас понял, направляюсь на позицию.
Roger that — Moving into position-
Мы направляемся к месту для следующего.
We're moving into position for the next one.
Показать ещё примеры для «moving»...
направлялась — way
Туда направляется много раненых.
More wounded are on the way.
Она направляется вниз.
Way down under.
Ваша Честь, этот смутьян Реддинг решил проехать по моей земле, направляясь в Каспер продавать своих лошадей. Я по-соседски согласился его пропустить всего за 10 долларов.
Well, Your Honor, this troublemaker Redding come on my land... on his way to Casper to sell some horses... and I made a neighborly offer that he could pass, pay me $10.
Ну и, в тот момент, поскольку мой дубль в моей машине направлялся в отель мне пришлось взять такси до дома.
So then, at that moment, since my double was on the way to the hotel in my car... I had to take a taxi home.
Нейгели со своей командой направляется к ним.
Negley and his team are on their way to meet up with them.
Показать ещё примеры для «way»...
направлялась — coming
Я уже туда направляюсь.
I am coming.
Направляется сюда!
Coming this way!
В нашу сторону направляется группа наездников.
A group of horsemen are coming this way.
Зачем он сюда направлялся?
— Why was he coming here?
Так он направлялся сюда, чтобы похитить груз?
He was coming here to hijack a shipment?
Показать ещё примеры для «coming»...
направлялась — en route
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
Этот корабль, должно быть, направлялся в шахты.
This ship must have been en route to a mining colony.
Мы получили донесение, что Хадам Салин Бахар направляется в Шанхай.
We received intel that Hadaam Saleen Bahar was en route to Shanghai.
Сэр, он пришёл в движение. Направляется к объекту.
Sir, asset is on the move en route to subject.
Она направляется к Турчанке.
En route to the turk.
Показать ещё примеры для «en route»...
направлялась — bound
Позже мы узнали, что они направлялись в малоизвестное место, залив Свиней.
And we later learned they were bound for a little known destination... called the Bay of Pigs.
Партия оружия направляется в США.
Armed shipment bound for the u.S.
Оно направляется в Барбадос.
It's bound for the Barbados.
Куда примерно направлялся ваш брат?
Where was your brother bound?
А вот Т.С. Элиот направляется выпить первый стаканчик мартини, сияя выпуклыми линзами очков и безукоризненностью костюма.
And there goes TS Eliot, bound for his first Martini of the day, with his gig-lamps and his immaculate sheen.
Показать ещё примеры для «bound»...
направлялась — destination
Куда направляетесь в Канаде?
— What is your destination in Canada?
Анализ радиационной структуры позволяет предположить, что взрыв мог произойти возле планеты, к которой мы направляемся.
Analysis of the radiation pattern suggests it could have happened near the planet of our destination.
Мы направляемся в звездную систему Талос.
Our destination is the Talos Star Group.
Куда вь направляетесь?
Declare destination.
Приветствую Вас! Куда направляетесь?
Welcome, what is your destination?
Показать ещё примеры для «destination»...
направлялась — heading this way
Они меняют курс, направляются к нам.
Heading this way.
Он унес жизни 55 людей в Лондоне и сейчас направляется к нам!
It killed 55 people in London and it's heading this way!
Куда направляемся?
Which way are we headed?
Туда направляются обе армии. Начнётся бойня.
If both armies are heading that way, there's gonna be a bloodbath.
— Куда он направляется?
— Which way is he heading?
Показать ещё примеры для «heading this way»...