напороться — перевод на английский
Варианты перевода слова «напороться»
напороться — get
Я не хочу идти туда и напороться на грубость.
I don't want to go over there and get all disrespected.
Хочешь опять на нож напороться?
you want to get cut up again?
Когда ты задирался, Ты напоролся на ответ,
When you acted up, You got jacked up
За что боролся — на то и напоролся.
That's what he gets.
напороться — run
Компасс был утерян у берегов Мадагаскара, когда корабль Лютая Эсме напоролся на мель.
The compass was lost off the shore of Madagascar — when the Esme Fierce ran aground.
А, я... я, вроде как, напоролась на одну из ветвей моего кривоватого родового древа.
VENUS: Oh, I, uh... I'm afraid I-I ran smack into a low-hanging branch of my gnarled family tree.
Короче, было забавно напороться сегодня на пляже на тебя.
So, that-that was funny, running into you at the beach today.
Господи, это всегда так странно напороться на кого-то кого ты знаешь лично... случайно.
God, it's always so weird running into somebody that you know outside... by accident.
напороться — catch
Мы напоролись на нее, сэр.
We caught it, Sir.
Я напоролся на гвоздь.
I'm caught on a nail here.
Напоролся на гвоздь.
Caught on a nail.
Я спал в поле и... возможно, напоролся на косу или серп.
I was sleeping rough, and... might have caught it on a scythe or a plowshare.
Напоролся на одну из веток, когда приземлялся.
Caught on one of the branches on the way down.
Показать ещё примеры для «catch»...
напороться — hit
Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась.
Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through.
Я оглянулась, чтобы посмотреть, на что я напоролась, и тут все и произошло.
So I turn around to see what I've hit, and that's when it happened.
Мы на одну напоролись.
And we hit one.
Кажется, я напоролась на камень.
I think I hit a rock.
напороться — caught itself
Напоролся на гвоздь или что-то вроде этого.
Caught itself on a nail or summat.
Мы играли, напоролся на локоть.
Pickup game, caught an elbow. Black dude?
Напоролся на стекло.
I caught some glass.
напороться — ran into
Тебе будет жаль, что ты напоролся на нас!
You're going to be sorry that you ran into us.
Он напоролся на агента ФБР на старой барже, рассказал, что она выхватила пистолет, когда он зашел.
He ran into an FBI agent on one of the old ships said she pulled out a gun as he was boarding.
Я напоролась на него.
I ran into him.