напеть — перевод на английский
Варианты перевода слова «напеть»
напеть — sing
Сейчас я тебе ее напою, а ты играй.
I'll sing it for you.
Мне даже пришлось напеть ему песню.
Yeah, I had to sing the song for him.
Да, пожалуй я бы мог напеть Лизе эту песенку, если бы захотел.
Yes, I could sing this song to Lysa, if I cared to.
Да, просто напой мне.
Yeah, just sing a little.
А теперь я должна напеть себе на ужин.
Now I got to sing for my supper.
Показать ещё примеры для «sing»...
напеть — hum
— Песенку, которую я пыталась напеть.
— The song I was trying to hum.
Нет, но напой мне несколько тактов, и посмотрим, смогу ли я их сымитировать.
No, but hum a few bars, and I'll see if I can fake it.
Кто может напеть самую слушаемую мелодию в мире?
Who can hum the most listened— to tune in the world?
Можешь напеть пару строк?
Oh. Can you hum a few bars?
Если услышу хоть напев из душа, я вас исключу.
If I hear so much as a hum coming from the locker-room showers, I will suspend you.
Показать ещё примеры для «hum»...
напеть — little birdie told
Птичка напела мне, что один из твоих ребят... спер его.
You dirty mug. Now, a little birdie told me, in fact I know-— that one of your crew here, one of your boys... nicked it.
Рэймундо, мне тут птичка напела, что у тебя хата свободна.
So, Raemundo, a little birdie told me you've got an empty.
Птичка напела мне что Марисоль вернулась к Джесси.
A little birdie told me that Marisol got back together with Jesse.
Карты на стол... одна птичка мне напела, что у Рик и остальные плохо слушаются.
Cards on the table... a little birdie told me that Rick and the rest of your people are up to no good.
Птичка мне напела, что ты жил в Италии.
Now, a little birdie told me you spent some time in Italia.
Показать ещё примеры для «little birdie told»...
напеть — little bird told
Я думал твоя птичка напела тебе обо всем, что мы сделали... через минуту после этого.
I thought your little bird told you everything we did... a minute after we did it.
Потому что мне птичка напела, что ты был в другом месте.
Cause little bird told me he was somewhere else.
Птичка напела мне что вы давние друзья.
A little bird told me you and she have been friends for a while.
Знаешь, одна птичка напела мне, что, возможно, ты видел вещь, которую я ищу:
Well, a little bird told me you might have seen something I'm looking for:
Птичка напела, что вы будете пить шампанское в воскресенье.
A little bird tells me you'll be drinking champagne on Sunday.
Показать ещё примеры для «little bird told»...
напеть — birdie told
Маленькая птичка напела мне, что по какой-то причине, ты стесняешься своих ран.
— Heh. A little birdie told me, for some crazy reason that you were feeling self-conscious about your injuries.
Итак, маленькая птичка напела мне о тебе.
So a little birdie told me all about you.
Маленькая птичка напела мне, что ты спрашивала о получении немного больших обязанностей в клинике.
A little birdie told me you were asking about taking on some more responsibility at the clinic.
Птичка напела.
A little birdie told me.
А ещё маленькая птичка напела, что она только что порвала с парнем и совсем одна.
Plus a little birdie told me she just got out of a relationship and is very single.
Показать ещё примеры для «birdie told»...
напеть — bird told me
— Птичка напела.
A little bird told me.
Птичка напела.
A bird told me.
Скажем, птичка напела.
Let's just say a little bird told me.
Маленькая птичка напела.
Little bird told me.
Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph
Simpson-— a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph.
напеть — drunk
Сейчас я тебя так напою, что больше никогда пить не захочется.
I'm gonna get you so drunk you'll never wanna drink again.
Что ж, до Крикетт намного легче достучаться, когда она навеселе, и, к твоему счастью, я как раз закупила тонны выпивки, в надежде, что если я напою народ, то они не заметят совершенно убогие развлечения, которые я для них приготовила.
Well, Crickett is much more reasonable when she's tipsy, and luckily I just bought a ton of booze in hopes, by getting people drunk, they will not notice the truly shoddy entertainment I've hired tonight.
А я не смогу довести его до дома, даже если напою.
And I can't possibly bring him here after drinks.
Я присмотрю за ними часик и еще раз напою.
I'll watch them for another hour and give them one more drink.
напеть — -how'd it go
Напоёшь?
— How'd it go?
Напоёшь?
How did it go?
Ну-ка напой?
HOW DOES THAT GO LIKE?
напеть — tell
Ну, птички мне напели... что у Паулы Мартин нервный срыв, случившийся после написания ее первого бестселлера.
Well, a little bird told me. That Paula Martin had a breakdown. Just after her last book went number one.
Но птичка мне напела о Джеффе-шефе, и я должна была поверить все ли в порядке у моего малыша.
But a little bird just told me about Jeff the chef, and I had to check in with my baby.
Ну, одна птичка, которая слушает NPR (радиостанция) в своем грузовичке, напела мне.
Well, a little birdie who listens to NPR in her transport van told me.
напеть — little
— Птичка напела.
— A little bird.
Птичка напела.
A little bird.
Скажем... дохлая птичка напела.
Well, let's just say, um, a little bird did.
Мои пташки напели мне, что Станнис Баратеон находится под влиянием Красной Жрицы из Асшая.
My little birds tell me that Stannis Baratheon has taken up with a Red Priestess from Asshai.
Дело в том, что после нашего прошлого разговора, одна птичка кое-то напела мне в ушко.
Thing is, since our last chat, a little bird sang in my ear.