намекнёшь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «намекнёшь»

«Намекнуть» на английский язык переводится как «hint» или «suggest».

Варианты перевода слова «намекнёшь»

намекнёшьhint

Именно это я ей и намекнул!
— That was my hint!
Ты хоть намекнёшь?
Do I get a hint?
— А я знаю. Хочешь намекну?
Want a hint, huh?
К несчастью, на мне лежит обязанность намекнуть Вам, что старшая Мисс Беннет скоро будет помолвлена.
Unfortunately, it is incumbent upon me to hint that the eldest Miss Bennet is very soon to be engaged.
Хотя бы намекни.
Just a hint.
Показать ещё примеры для «hint»...
advertisement

намекнёшьsuggested

— Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
— No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
Что вы заранее рассказали ему о том, что отец собирается вывезти его в Мексику. Что вы намекнули ему о том, что это может быть очень удачным местом для убийства его отца.
That you had tipped him off in advance that his father planned to transport him to Mexico and that you even suggested that that might be the perfect place for him to kill his father.
Ещё посол намекнул мне, что англо-французские отношения сильно улучшатся, если лорд Кромвель больше не будет стоять у них на пути.
The Ambassador also suggested to me how much Anglo-French relations would improve if Lord Cromwell no longer stood as an obstacle to them.
Так вышло, что моя дочь мягко намекнула, что жизнь моя не имеет смысла.
All that happened was my daughter gently suggested that my life is meaningless.
Русков намекнул, что у него на корабле есть кто-то или что-то, для создания вакцины. Это твой друг?
Ruskov suggested he had someone or something on his ship to help him make a vaccine.
Показать ещё примеры для «suggested»...
advertisement

намекнёшьgive me a hint

А намекнуть можешь?
Can you give me a hint?
Хотя бы намекните, кто вы.
At least give me a hint!
Намекни мне.
Give me a hint.
Хоть намекните.
Give me a hint.
Вы же можете намекнуть мне?
Well, you can give me a hint, right?
Показать ещё примеры для «give me a hint»...
advertisement

намекнёшьimplied

Он намекнул на это.
Well, he implied it.
Он намекнул, что вы, возможно, берете взятки... на протяжении всей вашей долгой и в целом безупречной карьеры.
He implied that you had taken bribes... during the course of your long and otherwise spotless career.
Расслабься, он также намекнул, что мой врачебный такт оставляет желать лучшего.
Relax, he also implied my bedside manner was a little off.
Я лишь намекнул.
I implied.
Я намекнула Чаку, что мы объявим об этом сегодня. Чёрт.
I implied to Chuck that we would announce today.
Показать ещё примеры для «implied»...

намекнёшьtip

Я сегодня говорил с шефом бюро и он намекнул мне, что там, все сейчас как на пороховой бочке.
Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. The place is about to go up in smoke.
И я думаю, что тебе кто-то намекнул, что Фрэнк Гор получил травму.
My guess is you got a little tip that Frank Gore had gotten injured.
И рассказал, что ему намекнули на правонарушителей в одном из морских доков.
He said he got an anonymous tip about trespassers over by one of the marina docks.
Если как-то намекнете Райану, то будете очень долго наблюдать за криками своих детей.
You do anything to tip off Ryan, and I will keep you alive long enough to hear them screaming in the fire.
Я тебе сейчас намекну, Берт.
I'll give you a tip, Bert.
Показать ещё примеры для «tip»...

намекнёшьgive

Ты намекнул на флирт, чувак. Понимаешь?
You know, you gave me a flirty vibe, man, all right?
Он достаточно намекнул при освобождении под залог.
He pretty much gave him a motive while getting him bail.
Эй, Ремо и я были готовы разделить деньги тремя способами, но Блейк намекнул нам что кости принадлежали его деду.
Hey, Remo and I were willing to split the money three ways, but Blake gave us some line that the bones belonged to his grandfather.
Брент намекнул нам что Сара встречалась с кем-то ещё
Brent gave us the impression That sara was seeing someone else.
Таким образом я намекнула, чтобы ты открылся передо мной, поговорил, а ты не понял.
So I just gave you a really good in to open up and talk to me, and you didn't take it.
Показать ещё примеры для «give»...

намекнёшьinsinuated

Кто-то намекнул, что я сочувствую христиан.
Someone insinuated that I sympathize with the Christians.
Школьная медсестра намекнула, что Жаклин беременна.
School nurse insinuated that Jacquelin is pregnant.
Да,знаю, Гейб. но Директор намекнул, что я видел Красного клыка.
Yeah, I know, Gabe, but Headmaster insinuated that I had seen Redfang.
Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать.
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip.
И, может быть, я невзначай намекнул, что он убил профессора.
And I might have somehow insinuated that he killed the professor.
Показать ещё примеры для «insinuated»...

намекнёшьintimated

Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated that I was opera board timber.
Она намекнула.
She intimated.
Но он намекнул Луизе, что был какой-то семейный скандал, и что они уезжали навсегда.
But he intimated to Louisa that there had been some sort of family row and that they were leaving home for good.
Я-я, возможно, сказал что-то про то что мы родственные души и, ах, и намекнул на двойную свадьбу.
I-I may have said something about us being soul mates and, uh, intimated at a double wedding scenario.
Он намекнул мне, что в его юридической фирме для меня будет работа, когда эти разбирательства закончатся.
He intimated there would be a job for me at his law firm when these proceedings were over.
Показать ещё примеры для «intimated»...

намекнёшьtold

Я намекнул, что эти круасаны — жуткая гадость, но она сказала, что очень их любит.
I told her those things were disgusting. But she said she really liked...
Но я вам намекнул.
Except that I told you.
Ты нам намекнул?
You told us?
Или Джей намекнул ей не делать этого.
Or Jay told her not to.
Кое-кто намекнул мне, что если у меня не сложится с Хэмишем, он будет ждать.
Someone told me here that, if things with Hamish didn't work out, he would step in.
Показать ещё примеры для «told»...

намекнёшьclue

Мы хотели знать, не намекнешь ли ты, в чем дело.
We just wondered if you could clue us in a little.
А вы можете хотя бы намекнуть, где Брендон?
Is there any chance you could give us a clue on where Brandon is?
Может, хотя бы намекнешь?
Am I going to be given a clue?
Может наш свидетель намекнул, куда он направляется.
Our witness may have dropped a clue as to where he was headed.
— Может хоть намекнешь?
Can't I have a clue?
Показать ещё примеры для «clue»...