insinuated — перевод на русский

Варианты перевода слова «insinuated»

insinuatedнамекаете

Monsieur La Valle, what are you insinuating?
На что Вы намекаете?
— What are you insinuating?
На что вы намекаете?
What are you insinuating?
На что Вы намекаете?
If you are insinuating...
Если вы намекаете...
What are you insinuating?
— На что вы намекаете?
Показать ещё примеры для «намекаете»...
advertisement

insinuatedнамекнул

Someone insinuated that I sympathize with the Christians.
Кто-то намекнул, что я сочувствую христиан.
Yeah, I know, Gabe, but Headmaster insinuated that I had seen Redfang.
Да,знаю, Гейб. но Директор намекнул, что я видел Красного клыка.
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip.
Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать.
Senator Royce insinuated Operation Troy was connected to Wexler.
Сенатор Ройс намекнул, что операция «Троя» связана с Уэкслером.
The Vice President has three more days of vacation and insinuated considerable violence if he heard my voice before then.
Вице-президент еще три дня отпуска и намекнул, насилие если он услышал мой голос раньше.
Показать ещё примеры для «намекнул»...
advertisement

insinuatedнамёки

What are you insinuating?
Что это за намеки?
What are you insinuating?
Что это за грязные намеки?
What are you insinuating?
Что за намёки?
I'm not insinuating anything.
Намеки?
And tell him I don't appreciate him insinuating to Ian that I had anything to do with my dad's death.
И передайте, что я не ценю его намёки Йену, что я не имел ничего общего со смертью моего отца.
Показать ещё примеры для «намёки»...
advertisement

insinuatedсказать

Are you insinuating that Eric is one of them?
Ты хочешь сказать, что Эрик — один из таких?
— What are you insinuating?
— Что ты хочешь сказать?
What are you insinuating?
Что вы хотите этим сказать?
Are you insinuating that last night's woman was my wife?
Что ты хочешь сказать? Что женщина, которая приходила к моему отцу — моя жена?
A reward for treachery, is that what you're insinuating?
Хочешь сказать, я награжден за предательство? Зачем я сюда пришел?