налогами — перевод на английский

Быстрый перевод слова «налогами»

«Налог» на английский язык переводится как «tax».

Варианты перевода слова «налогами»

налогамиtax

Пора поговорить о налогах.
How about taking up the tax?
— Речь идет о налогах!
— We must take up the tax!
Подоходный налог.
That income tax.
— У него деньги от налоговых сборов?
— Has he got the tax money? -A fortune!
А семьи были избиты или умерли от голода, от ваших налогов.
Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
Показать ещё примеры для «tax»...
advertisement

налогамиirs

Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
The IRS is coming down heavy on South Florida.
Хочешь, я сделаю так, что налоговая залезет тебе в задницу без мыла?
Would you like me to have the IRS crawl up your ass with a microscope?
— Человек из налоговой службы работает на нас.
— This irs man was working for us.
Знаете про того парня из налоговой в Калиэнте?
Did you see the thing about the irs man at Caliente?
Плохие новости: налоговая служба запросила полный отчет по нашим доходам.
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
Показать ещё примеры для «irs»...
advertisement

налогамиincome tax

Одних только налогов в прошлом году я заплатил $80,000.
I paid an income tax of $80,000 last year.
Это не вычитается из моих налогов.
This is not deductible from my income tax.
— У него все мои налоговые записи.
— Well, he has the income tax records.
Будто все остальные подходили как налоговые инспекторы .
As if everyone else had approached it as income tax inspectors.
И все это не облагается налогами, старина.
Free of income tax.
Показать ещё примеры для «income tax»...
advertisement

налогамиtax dollars

Так вот на что идут мои налоги.
This is where my tax dollars go?
В 2005-ом испанская компания Чинтра подписала секретное соглашение с Министерством Транспорта Штата Техас о постройке платных дорог на месте уже существующих, поддержание которых финансировалось на налоговые поступления.
In 2005, Cintra, a Spanish-owned company signed a secret agreement with — the Texas Department of Transportation to erect toll roads on existing — roads and to toll new roads that were completely paid for by tax dollars.
Я работала под прикрытием, чтобы разоблачить, на что тратят ваши налоги в государственных школах во имя искусства.
So I went undercover to expose what your tax dollars are funding in our public schools in the name of the arts.
Вот как вы тратите мои налоги?
This is how you spend my tax dollars?
Ваши налоги в действии.
Your tax dollars at work.
Показать ещё примеры для «tax dollars»...

налогамиlevy

Налог?
— A levy?
Налог.
— A levy.
Добавь налог сюда.
Put the levy right there.
И последнее, если проголосуем за новый налог! Порядок!
And our last, if we vote a levy!
Сейчас, хотя мы верим, теоретически, в окончание гарантированных сельско-хозяйственных тарифов, мы также верим в необходимость соответствующего налога на импорт, чтобы поддержать потребительские цены на реалистичном уровне.
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Показать ещё примеры для «levy»...

налогамиpay

С тебя налог на покидание любимого.
You have to pay the love toll.
А теперь с меня требуют заплатить налог и штраф.
Now I gotta pay loads.
Почему мы должны платить налоги для их органов социальной защиты?
Stupid senior citizens! Why should we pay for their benefits?
Но пока — никаких поборов и налогов.
But for the moment, no loot, no pay.
Уходя от вас, они должны верить в то, что их налоги станут меньше, сократятся, но не сильно, понизятся, уменьшатся, станут ниже.
RICHARD: They must leave that meeting believing they'II pay... ... lesstaxes,reduced,not asmuch , diminished, abated, less than, lower.
Показать ещё примеры для «pay»...

налогамиtax-free

Слушайте, 12 долларов для кого-то, необлагаемых налогом.
Listen, 12 bucks for somebody, tax-free.
К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.
By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.
Без налогов?
Tax-free?
Это деньги, которые не облагаются налогом.
Tax-free money.
Вне налогов.
Tax-free.
Показать ещё примеры для «tax-free»...

налогамиtaxman

У нас здесь нет сборщиков налогов, сынок.
No taxman around here, my son.
Пресса, налоговая, копы — все.
Press, taxman, copper, the lot.
Кевин, спец по налогам.
Kevin the taxman.
Что делает Джордж? — Он покупает... дом в Швейцарии, чтобы избежать уплаты местных налогов!
And what he does is buys a house in Switzerland, so he can avoid paying the taxman here.
Завтра им будет мой налоговый инспектор или молочник.
Tomorrow it'll be my taxman, my milkman.
Показать ещё примеры для «taxman»...

налогамиtax evasion

Подставное жюри, уход от налогов, мошенничество.
Jury-tampering, tax evasion, money-skimming, you name it.
Коррупция, сокрытие налогов.
Official corruption, tax evasion.
За неуплату налогов.
For tax evasion.
Думать, что он, как Аль Капоне, которого взяли за налоги.
Think of it like busting Al Capone for tax evasion.
Я смогу избавить вас от уклонения от налогов, от соучастия в автомобильном угоне.
I can get you off the hook on the tax evasion, The accessory to grand theft auto.
Показать ещё примеры для «tax evasion»...

налогамиtax man

— Я уже отнесла. И счета для чиновника из налоговой инспекции.
And those checks for the income—tax man.
Наверное, от налоговой все бегают.
Perhaps everyone runs from the tax man.
Я стал лгуном, в жизни не врал, даже налоговой службе!
Ezra. I lied. I, who never lie, not even to the tax man.
А налоговый инспектор куда приходил?
Where did the tax man think he lived?
А мне пришлось иметь дело с налоговой.
I had to deal with the tax man.
Показать ещё примеры для «tax man»...