нажить — перевод на английский
Варианты перевода слова «нажить»
нажить — make
— Да. Будь у меня время, я бы нажил на этой шахте состояние,..
If I'd had time to work this mine myself, I'd have made a fortune.
Мы родились рабами, я знаю, но благодаря своей смекалке... мы создали фабрики, развили торговлю нажили состояния!
We were born slaves, I know, but thanks to our good sense, ...we have created factories, increased commerce, ...made a fortune, I'm aware of that!
Знаете ли вы кого-нибудь из врагов, которых ваша тетя могла нажить?
Do you know of any particular enemies your aunt might have made?
Вашим приключением вы нажили себе врагов в Кабинете Министров.
Your adventure made you enemies in the Chamber of Ministers.
Ты только что нажил врага на всю жизнь.
You just made an enemy for life.
Показать ещё примеры для «make»...
нажить — get
Допустим, ты себе нажил неприятности, пока деньги собирал.
Let's say that you got a real problem making a collection.
Ты не только нажил себе чуть-чуть неприятностей, но также и нас в них втянул.
I say you got yourself into a little bit of trouble, and you dragged us into the mess too.
И его жена нажила себе проблемы.
And his wife got screwed.
— И три — возможно, Томми снова нажил себе неприятностей.
And three, maybe Tommy got himself into trouble again.
В смысле, мне уже под сорок, а я так и не нажил никаких стоящих упоминания финансов.
I know I'm in my 40s, but I haven't got any financial assets to speak of.
Показать ещё примеры для «get»...
нажить — enemy
И ещё... ты нажила себе много врагов.
Also you seem to have made a lot of enemies.
Или так, или она очень быстро нажила врагов.
Either that or she makes enemies real fast.
Я уверен, что вы никогда не останавливались, Чтобы заметить , но вы нажили врагов намного больше, чем только у меня .
I'm sure you never stopped to notice, but you have made a lot more enemies than just me.
И нажил себе смертного врага в лице Скотта Мэхью.
And I became mortal enemies with Scott Mayhew.
Ты в совете два года, врагов пока не нажил.
You got two years on the council and no enemies so far.
Показать ещё примеры для «enemy»...
нажить — bait
Это именно то, чего я ждала... Ловушка сработала, они взяли наживу.
This is precisely what I expected, the trap was set and they took the bait.
Тогда у нас проблема, потому что она не проглотила наживу.
Then we have a problem, because she's not taking the bait.
Слушайте, вы заглотили наживу Такера.
Look, you took Tucker's bait.
Череп заманил к себе Еву, используя как наживу для Ника, а потом пробрался сюда автостопом.
So skull face lured Eve to him, using her as bait for Nick, allowing him to hitchhike here.
нажить — profit
И как только ленивые родители придут в отчаяние, наживу на них огромные барыши.
And as lazy parents become more desperate, I will sell them at an enormous profit.
С супер-человеческим человеком, месящим людей на потеху и наживу для Фейри?
With a super-human human pounding on people for Fae pleasure and profit?
— То есть, возможный мотив — нажива.
— So maybe the motive is profit.
нажить — had amassed a
Его отец нажил состояние на дизайне устройства для массового производства обуви после Гражданской войны .
His father had amassed a fortune from designing a device for the mass producing of shoes after the Civil War.
Хотели сделать доброе, и нажили себе проблем.
Wanted to do good, and have amassed yourself problems.