надёжные — перевод на английский
Варианты перевода слова «надёжные»
надёжные — secure
Без излишеств, но надежное будущее.
A small, but secure fortune.
Но зато — у тебя надёжная работа на всю жизнь.
But you have a secure job for life.
Надежно.
Secure.
— Скотти, резервуары для китов надежны?
— Are the whale tanks secure?
Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.
Thousands of rounds to a more secure location.
Показать ещё примеры для «secure»...
advertisement
надёжные — reliable
Ведь ружья куда надежнее.
They had such reliable guns.
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив.
I inquired at the hotel for a reliable private detective.
Но материальные доказательства более надежны, чем люди.
But physical evidence is more reliable than humans.
Ты надёжный?
Are you reliable?
Показать ещё примеры для «reliable»...
advertisement
надёжные — safe
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
During the witchcraft era it was dangerous to be old and ugly, but it was not safe to be young and pretty either.
— Да, под моей надежной охраной!
— Under safe conduct from me.
Эта лодка надежна?
Is this thing safe?
Он оставил их у меня на надежное хранение.
He left it with me for safe keeping.
В надежном месте.
In a safe place.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement
надёжные — good
Если он с ним, Кёртис в надёжных руках.
Curtis was in good hands.
Верьте мне, мсье, я передаю вас в надёжные руки.
Believe me, Monsieur, I am putting you in very good hands.
Ну да, говорил я себе: когда состарюсь, выдам ее замуж за Трюбло, отдам в надежные руки и спокойно умру.
Yes, I thought when she was ready to marry, With Trublot, this would make a good match! It would let me rest easy!
— Она в надёжных руках.
— She is in good hands.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
Показать ещё примеры для «good»...
надёжные — solid
Я похож на нашу мать — надежную и правильную но скучную.
I resemble our mother— solid and proper and dull.
— Магазин Вабра старый и надежный.
But the Maison Vabre is solid!
Да ... выглядит довольно надёжно.
Yes... It looks rather solid.
Это надёжный, морской катер.
It is a solid boat, but not speedy.
Я имею в виду, с тех пор, как мы откололись от Земли надежная информация стала редкой, как золото.
I mean, ever since we broke away from Earth solid information has been rare as gold.
Показать ещё примеры для «solid»...
надёжные — trustworthy
И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany.
Но я решил, что из нас я самый надежный.
Only, I thought I was the most trustworthy of the three.
Я знаю из надежного источника, что Мацу вернулся сюда три дня назад.
According to a trustworthy source, He has returned here three days ago.
— Надежные?
— Trustworthy? — Yes.
— Очень надежные.
Very trustworthy.
Показать ещё примеры для «trustworthy»...
надёжные — dependable
Зато надежные.
But dependable.
Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
An honest and dependable man.
Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
Most dependable scout and tracker in the territory.
Белый человек был преданным и надежным.
The white man probed me to be loyal and dependable.
Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете?
Hult is dependable, why do you ask?
Показать ещё примеры для «dependable»...
надёжные — trusted
— Надёжным людям?
— To trusted people?
Достаточно сказать одному надёжному человеку.
Just ask a trusted person...
— Мои пятеро надежных товарищей.
— My five trusted people.
Соберите группу ваших самых надежных солдат.
Get together a group of your most trusted men.
Морковь оставил квартиру самому надежному дилеру — Чернышу.
Carrot gave it to his most trusted dealer... -Here. 150 bags.
Показать ещё примеры для «trusted»...
надёжные — foolproof
Надежно.
Foolproof.
— Очень просто и очень надежно.
— Too simple and foolproof.
Второе правило торговца оружием — всегда обеспечивай надежный способ оплаты.
The second rule of gunrunning is: Always ensure you have a foolproof way to get paid.
Мы разработали надежный метод реабилитации.
We figured out a foolproof rehabilitation method.
Звучит надёжно.
Sounds foolproof.
Показать ещё примеры для «foolproof»...
надёжные — credible
Подожди, мне нужен надежный офицер, чтобы выступить против Ханта.
Hang on, I need a credible officer to take the stand against Hunt.
Это надежные сведенья?
Is any of it even credible?
Г-н Роберти является надежным свидетелем.
Mr Reberty is a credible witness.
Согласно нашему соглашению, мы обязаны тебя защищать да тех пор, пока ты остаешься надежным свидетелем, обвиняющим Реджи в убийствах в супермаркете.
According to the agreement you signed, we are only obligated to protect you as long as you remain a credible witness against Reggie in the convenience store murders.
Чистый, честный, надежный.
Clean cut, upstanding, credible.
Показать ещё примеры для «credible»...