надёжные — перевод на английский

Варианты перевода слова «надёжные»

надёжныеsecure

Без излишеств, но надежное будущее.
A small, but secure fortune.
Но зато — у тебя надёжная работа на всю жизнь.
But you have a secure job for life.
Надежно.
Secure.
— Скотти, резервуары для китов надежны?
— Are the whale tanks secure?
Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.
Thousands of rounds to a more secure location.
Показать ещё примеры для «secure»...
advertisement

надёжныеreliable

Ведь ружья куда надежнее.
They had such reliable guns.
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив.
I inquired at the hotel for a reliable private detective.
Но материальные доказательства более надежны, чем люди.
But physical evidence is more reliable than humans.
Ты надёжный?
Are you reliable?
Показать ещё примеры для «reliable»...
advertisement

надёжныеsafe

В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
During the witchcraft era it was dangerous to be old and ugly, but it was not safe to be young and pretty either.
— Да, под моей надежной охраной!
— Under safe conduct from me.
Эта лодка надежна?
Is this thing safe?
Он оставил их у меня на надежное хранение.
He left it with me for safe keeping.
В надежном месте.
In a safe place.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement

надёжныеgood

Если он с ним, Кёртис в надёжных руках.
Curtis was in good hands.
Верьте мне, мсье, я передаю вас в надёжные руки.
Believe me, Monsieur, I am putting you in very good hands.
Ну да, говорил я себе: когда состарюсь, выдам ее замуж за Трюбло, отдам в надежные руки и спокойно умру.
Yes, I thought when she was ready to marry, With Trublot, this would make a good match! It would let me rest easy!
— Она в надёжных руках.
— She is in good hands.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
Показать ещё примеры для «good»...

надёжныеsolid

Я похож на нашу мать — надежную и правильную но скучную.
I resemble our mother— solid and proper and dull.
— Магазин Вабра старый и надежный.
But the Maison Vabre is solid!
Да ... выглядит довольно надёжно.
Yes... It looks rather solid.
Это надёжный, морской катер.
It is a solid boat, but not speedy.
Я имею в виду, с тех пор, как мы откололись от Земли надежная информация стала редкой, как золото.
I mean, ever since we broke away from Earth solid information has been rare as gold.
Показать ещё примеры для «solid»...

надёжныеtrustworthy

И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany.
Но я решил, что из нас я самый надежный.
Only, I thought I was the most trustworthy of the three.
Я знаю из надежного источника, что Мацу вернулся сюда три дня назад.
According to a trustworthy source, He has returned here three days ago.
Надежные?
Trustworthy? — Yes.
— Очень надежные.
Very trustworthy.
Показать ещё примеры для «trustworthy»...

надёжныеdependable

Зато надежные.
But dependable.
Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
An honest and dependable man.
Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
Most dependable scout and tracker in the territory.
Белый человек был преданным и надежным.
The white man probed me to be loyal and dependable.
Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете?
Hult is dependable, why do you ask?
Показать ещё примеры для «dependable»...

надёжныеtrusted

Надёжным людям?
— To trusted people?
Достаточно сказать одному надёжному человеку.
Just ask a trusted person...
— Мои пятеро надежных товарищей.
— My five trusted people.
Соберите группу ваших самых надежных солдат.
Get together a group of your most trusted men.
Морковь оставил квартиру самому надежному дилеру — Чернышу.
Carrot gave it to his most trusted dealer... -Here. 150 bags.
Показать ещё примеры для «trusted»...

надёжныеfoolproof

Надежно.
Foolproof.
— Очень просто и очень надежно.
— Too simple and foolproof.
Второе правило торговца оружием — всегда обеспечивай надежный способ оплаты.
The second rule of gunrunning is: Always ensure you have a foolproof way to get paid.
Мы разработали надежный метод реабилитации.
We figured out a foolproof rehabilitation method.
Звучит надёжно.
Sounds foolproof.
Показать ещё примеры для «foolproof»...

надёжныеcredible

Подожди, мне нужен надежный офицер, чтобы выступить против Ханта.
Hang on, I need a credible officer to take the stand against Hunt.
Это надежные сведенья?
Is any of it even credible?
Г-н Роберти является надежным свидетелем.
Mr Reberty is a credible witness.
Согласно нашему соглашению, мы обязаны тебя защищать да тех пор, пока ты остаешься надежным свидетелем, обвиняющим Реджи в убийствах в супермаркете.
According to the agreement you signed, we are only obligated to protect you as long as you remain a credible witness against Reggie in the convenience store murders.
Чистый, честный, надежный.
Clean cut, upstanding, credible.
Показать ещё примеры для «credible»...