наделать — перевод на английский

Варианты перевода слова «наделать»

наделать've done

Ну, смотри, что ты наделала.
You see what you've done?
Смотри, что наделала.
Now look what you've done.
Видите, что вы наделали?
See what you've done'?
— Посмотрите, что Вы наделали.
— Now look what you've done.
Назови все что хочешь — я все это наделал.
Just name anything, and I've done it.
Показать ещё примеры для «'ve done»...
advertisement

наделатьmake

Езжай, езжай, бери женщину и наделайте там кучу маленьких винчестерчиков.
Go, go. Take the woman and make many little brats together.
Конфликт между обязанностью и выживанием запутает их, поэтому они наделают ошибки.
The conflict between duty and survival will confuse them so that they make mistakes.
Наделайте как можно больше шума, прежде, чем сдадитесь.
Make as much noise as you can before you surrender.
Точно? А то мог бы наделать из них маленьких куколок.
You could make little puppets out of them.
С королевой мы сможем устроить свой улей и наделать сколько угодно мёду сами.
With a queen we can build a hive and make more honey ourselves.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

наделатьmistakes

Я наделал массу ошибок, но не эту.
I made lots of mistakes, but not that one. PETER: Pull out.
Я наделала много глупых ошибок.
I made lots of mistakes at the con.
— Если ты наделал ошибок, ты и плати.
— If you make mistakes, you pay.
Мы наделали ошибок, но все же, мы можем все исправить.
Mistakes are made even, but this time we can do it better.
Я наделал много ошибок.
I made a lot of mistakes.
Показать ещё примеры для «mistakes»...
advertisement

наделатьdo anything

Но не наделай глупостей.
But don't do anything foolish.
Пообещай мне, что не наделаешь никаких глупостей.
Promise me you won't do anything silly.
Не наделаешь глупостей, Шерри?
You wouldn't do anything foolish, would you?
Пока что, прошу тебя, не наделай глупостей.
In the meantime, please don't do anything stupid.
Смотри не наделай глупостей.
Have fun. Don't do anything I wouldn't do.
Показать ещё примеры для «do anything»...

наделатьmess

Господи, посмотри что ты наделала.
God, look at this mess.
Такой кабак мы с вами наделали с этим гипофизом что прямо хоть из квартиры беги.
We have created such mess with this pituitary that the flat has become uninhabitable.
Ну что ты наделала, вот бестолочь.
What a mess. Silly Odile.
Ну ты и делов наделала...
What a mess !
Снова наделали грязи, мистер Спайви?
Another mess to clean up, Mr. Spivey?
Показать ещё примеры для «mess»...

наделатьhell did you do

Что ты наделала?
What... Oh! What the hell did you do?
Что ты наделала, глупая девчонка!
What the hell did you do, silly girl?
Джорджия, ты что наделала?
Georgia, what the hell did you do?
Мег, что ты наделала?
Meg, what the hell did you do? !
— Что ты наделал?
— What the hell did you do?
Показать ещё примеры для «hell did you do»...

наделатьdid you just do

— Ну что вы наделали?
— What did you just do?
Ты что наделал?
What did you just do?
— Ты что наделала?
— What did you just do?
Что ты наделала?
What did you just do?
Что ты наделал?
What did you just do?
Показать ещё примеры для «did you just do»...

наделатьholes

Я думаю, его бы разозлило, если б в нём наделали дырок!
Hmm. I should think it might anger a man to fill him full of holes!
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок.
This was a real cake, before the man outside put all these holes in it.
Они не наделали в нём дырок?
Has he got any holes in him?
Ей отрубили башку прямо на их стоянке... наделали в ней дырок всех видов и мастей, а затем высосали всю кровь.
They chopped her goddamn head off right there in the parking lot... and cut all kinds of holes in her and sucked out the blood.
Саффрон если попытаешься опять меня одурить, наделаю в тебе дырок.
Saffron you even think about playing me again, I will riddle you with holes.
Показать ещё примеры для «holes»...

наделатьdo something

Страх может заставить его наделать глупостей.
Fear might make him do something stupid.
Вы собираетесь наделать глупостей?
You going to do something stupid?
Она может наделать глупостей.
She might do something silly.
Нет-нет, они наделают глупостей.
No. They'd do something stupid.
Я не позволю тебе наделать глупостей.
I can't let you do something stupid!
Показать ещё примеры для «do something»...

наделать've done now

Смотри, что я наделала!
Look what I've done now!
Посмотрите только, что вы наделали!
See what you've done now!
Перестаньте, смотрите, что вы наделали!
Stop it! See what you've done now?
Посмотри, что ты наделал!
Look what you've done now!
Ну вот, посмотри, что ты наделала.
Will you see what you've done now?
Показать ещё примеры для «'ve done now»...