наверняка будет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наверняка будет»

наверняка будетsure to have

Это очень любезно, зайка, но ты... такая популярная, у тебя наверняка есть дела получше...
Oh, well, that's very sweet, honey, but you're... you're a very popular girl. I'm sure you have better things to do, so...
— Нет, сэр, у вас наверняка есть дела поважнее.
— No, sir, I'm sure you have more important things to do.
Она наверняка была хорошим кораблём.
She sure was a good ship.
Это наверняка была очень важная для него машина!
It sure was important to him!
У этих бледнолицых наверняка есть ружья.
White men are sure to have rifles.
Показать ещё примеры для «sure to have»...
advertisement

наверняка будетmust have been

Исхлёстанная ветром, оказавшаяся лёгкой добычей для стихии, она наверняка была где-то здесь, неподалёку.
She was whipped by the wind, she fell an easy prey to the elements, and she must have been around here.
Она наверняка была красавицей.
She must have been beautiful.
Мы никогда не узнаем, но она наверняка была красивой.
We may never know, but she must have been beautiful.
Он наверняка был сбит с толку.
Look, he must have been confused, all right?
Они наверняка были напуганы, так?
They must have been afraid, right?
Показать ещё примеры для «must have been»...
advertisement

наверняка будетprobably

Он наверняка был напуган досмерти.
He was probably terrified.
Слушай, здесь наверняка был кто-нибудь проездом.
Look, it was probably someone passing by.
А я был квотербеком, вина наверняка была твоей.
Well, I was a quarterback, and it was probably your fault.
Ваш-то дом наверняка был чище нашего.
Your house was probably cleaner than ours.
Измельчение на полоски наверняка было рискованным, с точки зрения безопасности.
My old strip-cut was probably a security risk, to be honest.
Показать ещё примеры для «probably»...
advertisement

наверняка будетthere might be

Ну, наверняка есть способ.
Well, there might be a way.
Наверняка есть кто-то ещё, кто знает.
There might be somebody else who knows.
«Наверняка есть та, которая появляется у него из задницы!»
«There might be one coming out of his arse!»
Та милая девушка наверняка будет там.
Oh, that lovely girl might be there.
Ему наверняка будет интересно...это мошенничество с недвижимостью, которым ты занимаешься в Дейтаун Бич.
He might be interested in that, um -— that real-estate scheme you had going on in Daytona Beach.
Показать ещё примеры для «there might be»...

наверняка будетmust've been

Это наверняка был другой человек.
— It must've been someone else.
Это наверняка был ты.
It must've been you.
Оно наверняка было в плохом состоянии, когда мэр купил его.
Must've been in bad shape...
Это означало, что написанное в нём ранее наверняка было очень важным.
Which meant that whatever he'd written on it, must've been pretty important.
Вы наверняка были очень убедительны.
You must've been very persuasive.
Показать ещё примеры для «must've been»...

наверняка будетcertain

В этот час, это почти наверняка будет его секретарь.
At this hour, almost certainly his PA.
— Он наверняка был голоден.
— Well, he's certainly hungry. — No.
Хоть бы это наверняка было, золотая моя.
Are you certain, my dear?
У нас есть генералы, и если вы спросите их о шансах на войну с Ираком — они думают, что она почти наверняка будет.
We've got generals and if you ask them about the prospects for war with Iraq they think it is almost certain.
По ходу расследования вещественные доказательства с подушки Седрика поведали нам о том, что он почти наверняка был задушен.
On further investigation, forensic evidence from Cedrik's pillow told us that he'd almost certainly been smothered.
Показать ещё примеры для «certain»...

наверняка будетthere's probably

Наверняка есть определенные обстоятельства.
There's probably some kind of circumstance.
Наверняка есть какие-то улики у него дома, в истории его звонков.
I mean, there's probably evidence at his house, on his phone.
Да наверняка есть ещё много людей, встречу с которыми я не помню.
Hell, there's probably lots of people I don't remember meeting.
Наверняка есть урок о пистолетах, который вложен во все это, да, Чарли?
There's probably a lesson about guns Embedded in all of this, eh, charlie?
Наверняка есть кто-то... — Мы разберёмся.
— Oh, um... hey, there's probably someone out there for... — We got this.
Показать ещё примеры для «there's probably»...

наверняка будетi'm sure there's

— Здесь наверняка есть врач.
I got her. — I'm sure there's a doctor...
Поблизости наверняка есть ночлежка.
I'm sure there's a homeless shelter nearby.
Наверняка есть простое объяснение.
I'm sure there's a very simple explanation.
Ну, наверняка есть объяснение.
Well, uh, I'm sure there's an explanation.
Наверняка есть другие.
Director Kang. I'm sure there's some factories that aren't listed.
Показать ещё примеры для «i'm sure there's»...

наверняка будетthere's gotta be

Наверняка есть другой способ переключать каналы.
There's gotta be some other way to switch the channels.
Здесь наверняка есть что-нибудь для тебя. Любимая книга Джона.
There's gotta be something for you somewhere.
С другой стороны, мы уже потратили все свои деньги на попытки Выиграть собаку, поэтому наверняка есть что-то еще, что тебе нужно
The other thing is we already spent all our money trying to get the dog, so there's gotta be something else you want.
Давай, наверняка есть способ ее крякнуть!
Come on! There's gotta be a way to crack this thing!
Если был один человек, наверняка есть и другие.
Well, if there's one man, there's gotta be more.
Показать ещё примеры для «there's gotta be»...

наверняка будетwould have had

У этого типа наверняка были враги.
But a guy like that would have had enemies, I suppose.
У этого типа наверняка были враги. Вероятно, один из них шёл по следу.
A guy like that would have had enemies, I suppose, one of them could have been following him.
У домохозяйки наверняка были ключи.
Housekeeper would have had a key.
Как можно больше крови Балкойна, чтобы следующий Круг наверняка был тёмным по сути своей.
Enough Balcoin blood to ensure that the next circle would be dark at its very core.
Ты сидела в машине, наверняка было холодно. Стёкла ты подняла, машина стояла далеко, звук от выстрела был почти неслышным.
It was cold, the car windows would be closed the house at some distance, the sound faint
Показать ещё примеры для «would have had»...