набираться — перевод на английский

Варианты перевода слова «набираться»

набиратьсяget your

Красивая молодая девушка без компании набирается всё больше и больше?
Beautiful young girl out by herself getting more and more impaired?
И она стала набираться сил.
And he's actually been getting stronger.
Я набираюсь сил, чтобы прикончить Лилит!
I'm getting strong enough to kill Lilith.
Ты набираешься сил.
You're getting stronger.
Ешьте, пейте, набирайтесь сил.
Eat, drink, get your strength back.
Показать ещё примеры для «get your»...
advertisement

набиратьсяcourage

И затем, когда они набираются смелости, пациенты... они достигают определеного уровня доверия, и они чувствуют себя достаточно безопасно чтоб выразить свои желания к...
And then when they find the courage, the patient... they reach a level of trust, and they feel safe enough to express their desire for the...
— Кобб и я наконец-то нашел мать, я набираюсь храбрости, чтобы встретиться с ней, а она захлопывает дверь у меня перед носом.
I get up the courage to go see her, she slams the door in my face.
Набирался смелости два месяца.
Took a special kind of courage to wait two months.
Я полгода набирался смелости, чтобы пригласить тебя на свидание.
It took me six months to get the courage to ask you out.
Знать, что куда бы вы ни приходили, всегда найдется человек, который набирается смелости пригласить вас на свидание?
Knowing that every room you walk into, at least one person is quietly trying to muster the courage to ask you out.
Показать ещё примеры для «courage»...
advertisement

набиратьсяgathering

Набирается силы, и ждет, когда настанет час показать свои маленькие крысиные зубки.
Gathering its strength, waiting to show its ratty little teeth.
Потому что у меня тут набирается неплохая коллекция.
'Cause I'm gathering a nice collection here.
— Думаю, набирается сил.
My guess is it's gathering strength.
Она набирается в данный момент, но, думаем, 20, возможно, больше.
We're gathering that as we speak, but we think 20, maybe more.
Отправляйтесь в Италию, набирайтесь сил.
Go to Italy, gather your strength.
Показать ещё примеры для «gathering»...
advertisement

набиратьсяbuilding up

Он набирался уверенности.
He was building up his confidence.
На самом деле, думаю он набирался мужества сделать тебе предложение
In fact, I think he was building up his courage to ask you.
Когда мы были в начальной школе, я набирался храбрости, чтобы пригласить тебя в кино.
When we were in elementary school I was building up courage to ask you to the movies.
Я набирался храбрости поговорить с ним.
I was building up the courage to talk to him.
Набирается решительности войти в спальню.
Building up courage to tackle the bedroom.
Показать ещё примеры для «building up»...

набиратьсяgrowing

Я сидел на работе, размышлял, набирался опыта...
I was sitting in the cubicle the other day, doing some thinking, some growing...
Набирался достаточно сил.
Growing strong enough.
Возможность показать верующим, что Очевидец в безопасности, набирается сил в вашей утробе.
A chance to show the faithful that the Witness is safe and growing strong inside you.
Простите, Доктор, но вы сами сказали, что она набирается сил.
I'm sorry, but you said it yourself, Doctor. — She's growing in strength.
Набирайся сил!
Grow stronger.
Показать ещё примеры для «growing»...

набиратьсяwas working up

Я набиралась смелости, чтобы подойти к тебе.
I was working up the courage to come find you.
Я прогуливался перед этой девочкой, Алисией, которая переезжает, и я набирался смелости, чтобы спросить у неё её новый адрес, чтобы я мог ей написать.
I was walking behind this girl Alicia, who's moving away, and I was working up the courage to get her new address so I can write her.
Я набирался мужества,
I've been working up the courage
Набирался смелости.
He was working his way up.
Я просидела в своей машине почти час, набираясь храбрости, чтобы зайти сюда.
I've been sitting in my car for an hour, working up the nerve to come in here.
Показать ещё примеры для «was working up»...

набиратьсяgaining

В это время года, когда набирается вес, у меня появляются узлы в мышцах.
This time of year, gaining weight, I got knots.
Просто ты лично при мне набираешься сил для свох ночных тус.
I guess with me Only gaining strength for its nightlife
Или он просто набирается уверенности.
Or he's just gaining confidence.
Он набирается уверенности с каждым убийством.
He's gaining confidence with every kill.
А ты остаешься здесь, занимаешься своей терапией, нарабатываешь стаж, набираешься жизненного опыта... это... это правильный подход, Дэниел.
And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan.

набиратьсяexperience

По вечерам я учусь на юридическом а практического опыта набираюсь в качестве маршала.
I go to law school at night, and I get field experience as a marshal.
Я набираюсь опыта, у меня появляется больше целей, больше желаний, я пытаюсь доказать своей семье, своему отцу, что решение, которое я принял в 12 лет, было правильным.
With more experience, with more objectives, more desires, proving to my family, proving to my dad, that the decisions I took in the beginning, at the age of 12, were the best ones.
Это только на время, так или иначе ей надо набираться опыта
It's only for a short while and she needs the experience anyway.
Тогда я буду набираться опыта.
Well, then let's go get me some experience.
Какие проблемы? Дураки должны набираться ума!
A fool like that has gained his experience for the first time.

набиратьсяdialling

Почувствуй, как хорошо набирается номер.
Feel how good it feels to dial.
Набирались еще два номера... 911, отключился, до того, как произошло соединение, и последний звонок с кодом 818 -
Dialed two more numbers -— 911, hung up before they got connected, And the last call was to a number with an 818 area code --
Поздно, уже набирается.
It's too late. It's dialing.
Ну, я смог откопать примерно пятьдесят адресов, но понятия не имею, верны ли они, и в каком порядке набирались.
Well, I've managed to mine about fifty addresses, but no idea if they're correct or what order they were dialled in.
Последовательность набирается.
Gate's dialling.