молочная — перевод на английский

Варианты перевода слова «молочная»

молочнаяmilky

— Аншель? — Молочная.
Milky.
Молочное и мясное должны быть всегда отдельно.
Milky and fleshly have to be separated in any case.
Молочного цвета...
There, milky...
У тебя такая молочная кожа.
Your skin is so milky.
Сладко и молочно, да?
All sweet and milky, right?
Показать ещё примеры для «milky»...
advertisement

молочнаяdairy

Вешают какое-то объявление в молочном магазине.
Wait, I can see something at the dairy.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Молочная ферма через дорогу.
— The dairy barn across the road.
Когда мы проезжали молочную ферму, он вышел купить мороженого.
As we went past a dairy, he went in to buy an ice cream.
Имеются в виду все изготовители молочных продуктов.
It refers to any manufacturers of dairy products.
Показать ещё примеры для «dairy»...
advertisement

молочнаяmilk

— Требуется охранник молочного состава.
— A guard for a milk train.
Молочный коктейль.
— A milk shake?
— Одна плитка молочного шоколада.
— One bar of milk chocolate.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Молочный порошок.
Powdered milk.
Показать ещё примеры для «milk»...
advertisement

молочнаяmilkshake

Этот молочный коктейль.
This milkshake.
Я пил молочный коктейль.
I had a milkshake.
— Правда? Вот, попробуйте молочный коктейль.
Here, try a milkshake.
Да уж! То, какты пыталась потушить пламя своим молочным коктейлем, они точно никогда не забудут.
How could they forget... how you tried to douse the flames with your milkshake?
Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и «Плэйбой»?
How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a «playboy»?
Показать ещё примеры для «milkshake»...

молочнаяbaby

Мои молочные зубы!
My baby teeth!
Твои молочные зубы?
Your baby teeth?
Пусть портятся молочные зубы.
Rot your baby teeth.
В первый раз, когда теряете молочные зубы, в 7 лет.
The first time you lost your baby teeth, age 7.
У нас все еще молочные зубы.
We still have our baby teeth.
Показать ещё примеры для «baby»...

молочнаяbreast

Её рак молочной железы метастазировал всё вокруг.
Her breast cancer had metastasized all over.
Просто давать ей тамоксифен. Что обычно от рака молочной железы...
Just give her Tamoxifen, which is normally a breast cancer...
Повышенный уровень эстрогена связан с увеличением числа случаев заболевания раком молочной железы.
Higher levels of oestrogen are associated with an increased incidence of breast cancer.
Если такой низкий уровень сохраняется, результатом становится рак предстательной железы, а также рак молочной железы, толстой кишки, остеопороз, аутоиммунные заболевания, такие как диабет 1 типа или инсулинозависимый диабет, и многие другие.
If these low levels persist, the result is prostate cancer, as well as cancer of the breast, colon, osteoporosis, autoimmune diseases, such as type 1 or insulin dependent diabetes and many others.
Белинда Эммет умерла от рака молочной железы в возрасте 32 лет.
Belinda Emmet died of breast cancer at the age of 32.
Показать ещё примеры для «breast»...

молочнаяlactic

Ты мне только скажи уровень молочной кислоты.
— Just give me the lactic acid level.
Ну, да, при условии определенные ферменты или молочная кислота, по-прежнему на ткани, конечно. Почему?
Uh, yeah, provided there are certain active enzymes or lactic acid still on the tissue, sure.
Его молочная кислота в норме.
His lactic acid is normal.
Уровень молочной кислоты все еще 7.
His lactic acid is still 7.
Молочная кислота.
Lactic acid. — Oh.
Показать ещё примеры для «lactic»...

молочнаяformula

У меня подгорала молочная смесь, и я одевал подгузники наоборот.
I burned the formula, and I put your diapers on backwards.
У тебя есть номер его педиатра, его молочная смесь?
His formula?
У меня для тебя целых две коробки с молочной смесью.
I got two whole boxes of formula for you.
Молочной смеси?
Formula?
А молочная смесь может нам навредить?
Did formula do us any harm?
Показать ещё примеры для «formula»...

молочнаяrunning milk

Вы когда-нибудь делились секретными материалами с людьми, не являющимися работниками «Молочных рек»?
Have you ever shared confidential materials with individuals not employed with Running Milk?
У «Молочных рек» нет офисов в Чикаго.
Running Milk has no Chicago offices.
Пожалуйста, проследите, чтобы спецификации на программное обеспечение «Молочных рек» до конца дня были отправлены мне.
Please have the Running Milk software spec sent to me by end of day, thank you.
По вашей просьбе Гендиректор «Молочных рек» прилетел несмотря на значительные личные жертвы.
As you requested, uh, the CEO of Running Milk flew in a great personal expense.
Эти контракты показывают, что у «Молочных рек» есть действующие проекты с государством.
These contracts show that Running Milk has ongoing accounts with the government.
Показать ещё примеры для «running milk»...

молочнаяlactate

Увеличение количества молочной кислоты, наверное, произошло из-за стресса.
High lactate was probably from stress.
Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно.
In the meantime, her vitals need to be monitored and lactate levels checked hourly.
Молочной кислоты ?
Lactate? — Hmm.
Да, у той женщины из аварии молочная кислота 4.
Yeah, that, uh, female MVC has a lactate of 4.
А уровень молочной кислоты стабильный.
And lactate level's steady.
Показать ещё примеры для «lactate»...