dairy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dairy»
/ˈdeəri/
Быстрый перевод слова «dairy»
На русский язык «dairy» переводится как «молочный».
Варианты перевода слова «dairy»
dairy — молочный
I didn't know you had dairy shorthorns.
Не знал, что у вас есть молочные шортгорны.
I can't have dairy products or wear wool or drink fluoridated water.
Нет. Я не могу есть молочные продукты, носить шерсть, пить хлорированную воду.
Dairy herd, of course.
Конечно, это молочные коровы.
We don't serve meat with dairy.
Мы не подаём мясные и молочные блюда.
I'm only allergic to honey, wheat, dairy, non-dairy, and my own tears.
У меня аллергия только на мёд, пшеницу, молочные и немолочные продукты... а также на собственные слёзы.
Показать ещё примеры для «молочный»...
dairy — молочные продукты
At the supermarket, you buy Always dairy once in two or rarely?
Посещая супермаркет, вы покупаете молочные продукты каждый раз,.. ...время от времени или изредка?
I'm allergic to dairy.
У меня аллергия на молочные продукты.
You're not allergic to dairy.
У тебя нет аллергии на молочные продукты.
Maybe she's just allergic to my dairy.
Может у нее аллергия на мои молочные продукты.
And cut back on dairy.
И не налегайте не молочные продукты.
Показать ещё примеры для «молочные продукты»...
dairy — молоко
I'm going to the festival after I go out to get your milk from the dairy.
Я собираюсь пойти на него, после того как принесу тебе молока.
Too much dairy?
Слишком много молока?
Governor Bartlet, when you were a member of Congress you voted against the New England Dairy Farming Compact.
Губернатор Бартлет, когда Вы были членом Конгресса, Вы голосовали против Договора с производителями молока Новой Англии.
No dairy, no eggs.
Ни молока, ни яиц.
— Dairy Queen Aptitude Test.
— Тест на пригодность королевы молока.
Показать ещё примеры для «молоко»...
dairy — молочная ферма
— The dairy barn across the road.
— Молочная ферма через дорогу.
A dairy.
Молочная ферма?
Oh, for the -— it's called a dairy.
Что за... это называется молочная ферма.
Yeah, it was a dairy once.
Да, когда-то это была молочная ферма.
How's your dairy going?
Как твоя молочная ферма?
Показать ещё примеры для «молочная ферма»...
dairy — сыроварня
She's the wife of Sir Henry, the original owner of the dairy.
Она была женой Сэра Генри, изначального владельца сыроварни.
Greg Brantner — he runs the dairy — and Oliver Ordish.
Грег Брантнер — владелец сыроварни, и Оливер Ордиш.
These are the accounts for the dairy.
Здесь финансовая отчетность сыроварни.
Everything in this village centres around one thing: the dairy.
В этой деревне всё крутится вокруг одного: сыроварни.
Years of doing business with the dairy and it meant nothing.
Я столько лет работала на сыроварню, и теперь это ничего не значит.
Показать ещё примеры для «сыроварня»...
dairy — ферма
When I was a little girl, it was my dream to work on a dairy farm.
Когда я была девчонкой, то мечтала работать на ферме.
I also was raised on a dairy farm.
— Я тоже вырос на ферме!
Highest school fees in the area, yet you have to give away that expensive education for free to those damn dairy brats.
— У вас самая высокая в округе плата за обучение, а вы должны предоставлять его бесплатно каким-то чёртовым деревенщинам с фермы.
Give it 12 months, there won't be a dairy farm in these pastures.
Через год здесь уже не будет своей фермы.
Your old dairy farm up the hill.
Твоя ферма на холме.
Показать ещё примеры для «ферма»...
dairy — корова
— That's Dairy Farm.
ДЖЕЙК Это 'Веселая корова'. А мы пьём 'Веселую буренку'.
— Dairy? Cow!
Корова.
He's learnt near all he needs about the dairy inside of things.
Он научился доить коров.
She just heard about some lunatic trying to poison a bunch of dairy cows with anthrax.
Она только что услышала о сумашедшем который пытался отравить коров сибирской язвой.
'Less you, fancy visiting some cows down at the Dairy farm.
Если только вас не интересуют коровы на ферме.
Показать ещё примеры для «корова»...
dairy — фермер
I'm a dairy farmer from Mississippi.
Я фермер из Миссисипи.
Is the dairy farmer crazy?
Этот фермер — сумасшедший?
Have you ever heard of a dairy farmer that was a stay-at-home dad?
Ты когда-нибудь слышала о фермере, который сидит дома с детьми?
Uh, on an article about a local dairy farmer who is converting part of his field into wind turbines.
Пишу статью о местном фермере, который установил на своем поле — ветряные мельницы.
— The man was a dairy farmer.
— О, Господи, Десире! Он же фермер!