ферма — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ферма»

«Ферма» на английский язык переводится как «farm».

Варианты перевода слова «ферма»

фермаfarm

На той стороне реки находилась ферма его отца.
On the other side of the river was his father's farm.
Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.
Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
Хочет вернуться на ферму.
He wants to get back to his farm.
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
Показать ещё примеры для «farm»...

фермаfarmhouse

Мне снилась спальня на ферме... На окраинах, где был сад.
I dream of a bedroom in a farmhouse... in a countryside where there are orchards.
Это должно быть парни с фермы, в нескольких километрах отсюда.
Must be those fellows in the farmhouse a couple of miles down.
Я думаю, лучше не приближаться к этой ферме.
Maybe a good place to stay away from, that farmhouse.
Скучно жить на старой ферме без тебя.
Life at the old farmhouse just wasn't the same without you.
Это красивая старая ферма с видом на Палборо.
It's a beautiful old farmhouse overlooking Pulborough.
Показать ещё примеры для «farmhouse»...

фермаranch

Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Также расходы, чтобы купить ферму.
And expenses to buy the ranch.
Я знаю, что вы хотите продолжить дело Аоямы и работать на ферме.
I know that you want to take on Aoyama's dreams and run his ranch.
Чтобы избежать этого, ферма временно будет отдана в аренду.
To avoid that, the ranch will temporarily be someone else's.
Хочешь пойти на ферму?
Want to go to the ranch?
Показать ещё примеры для «ranch»...

фермаplace

У моего старика ферма есть.
— No. My old man's got a place.
— Я думала, он поедет обратно на ферму.
— I was hoping he'd gone back to your place.
Так, очень плохо, что у вас на ферме нет мула.
Now, it's too bad that you don't have a mule on the place.
Нам нужно лететь на ферму Пьера.
We've gotta get up to Pierre's place.
Мы могли бы купить ферму.
We could buy a place.
Показать ещё примеры для «place»...

фермаfarmer

На ферме Берджеса.
Farmer Burgess.
Вы будете заниматься моей рыбной фермой, мистер МакГрегор.
You're going to be my fish farmer, Mr. McGregor.
В этом она и на ферме может работать.
She could be a farmer in those clothes.
Ферма не ее, это отец выращивал яблоки.
She's no farmer.
— Мой отец работал на молочной ферме.
— My dad was a dairy farmer.
Показать ещё примеры для «farmer»...

фермаproperty

Он хочет сделать маленькую ферму. Бедняга, он доведет себя до смерти.
You know this property is all he can think of poor men he is going loco with desire for it, he is dying for it...
Вот это-фотографии заброшенной фермы в окрестностях городка.
These are photographs of an abandoned property on the outskirts of town.
Я бы не хотел, чтобы вы разгуливали с оружием по моей ферме.
I'd prefer you not carrying guns on my property.
Это обеспечит нам обзор по обе стороны фермы.
That should give us sightlines both sides of the property.
Я прошу Вас, чтобы Вы больше не допускали своих овец ко мне на ферму, сэр.
I'd appreciate you keeping your stock off my property, sir.
Показать ещё примеры для «property»...

фермаsell

Значит, она продаст ферму, но никто из местных её не купит.
So she'll sell. But no one from the village will buy.
Если ты продашь ферму сейчас, мои партнеры могут предложить рыночную цену.
If you sell now, my partners will give you a fair price.
Поэтому вы все равно должны продать ферму.
So, you're still going to have to sell.
Либо ты продаешь ферму сейчас, либо потеряешь все.
You sell now, or you lose everything.
Вы собираетесь продавать ферму?
You gonna sell?
Показать ещё примеры для «sell»...

фермаdairy farm

Когда я была девчонкой, то мечтала работать на ферме.
When I was a little girl, it was my dream to work on a dairy farm.
— Я тоже вырос на ферме!
I also was raised on a dairy farm.
— Тут есть ферма.
There's a dairy farm.
А где находится ферма?
Where is the dairy farm located?
Это ферма?
Is this the dairy farm?
Показать ещё примеры для «dairy farm»...

фермаfamily farm

Моя жена отвезла её на старую родовую ферму и утопила в колодце.
My wife took her to the old family farm and drowned her in the well.
Поскольку еще до появления этих сверхъестественных и чудовищных ран Эмили уже не раз наносила себе увечья и она это сделала снова с помощью колючей проволоки которой огорожена ферма Роузов.
Because the truth is, by the time these miraculous wounds appeared Emily had already shown a tendency to injure herself and simply did so again on one of the barbed-wire fences surrounding the Rose family farm.
Должно быть, не лёгкие времена для фермы?
Must be a tough time to be a family farm.
Банк хочет прикрыть вашу ферму?
The bank's gonna come and forclose on your family farm?
Он чуть не потерял семейную ферму, а потом вдруг... ничего этого не произошло.
He nearly lost the family farm, and then suddenly... he didn't.
Показать ещё примеры для «family farm»...

фермаfarmland

Только там везде фермы.
Only here it's all farmland.
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
Таким образом, почему нужно так много затрат человеческих усилий и энергии чтобы поддерживать ферму в то время, когда вы посмотрите на естественную эко-систему, и мы видим деревья позади нас, она может просто продолжать существовать?
So why does it take so much manpower and energy to sustain farmland when you look at a natural eco-system, and we've got a wood behind us, and that can just keep going?
Это приблизительно в два раза больше, чем мы можем кормить со среднестатистического акра традиционной фермы.
That's roughly double the amount of people that we can currently feed from an average acre of conventional arable farmland.
И если София придерживалась этого направления она могла покинуть лес и выйти на ферму.
If Sophia kept in that direction, she might have gotten out of the forest and into the farmland.
Показать ещё примеры для «farmland»...