мочь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мочь»

«Мочь» на английский язык переводится как «can» или «be able to».

Варианты перевода слова «мочь»

мочьcould

Я не мог ясно мыслить. Только думал, как запускаю руку в карман на её заднице.
All I could think about was putting my hand in her back pocket.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Как ты мог так со мной! ?
How could you do this to me?
Она может быть подсадной, работать на них.
This could be a trick. She could be working for them.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Показать ещё примеры для «could»...

мочьmay

Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Но все же я могу потерять все свои воспоминания о тебе.
And, too, as I leave this world I may lose all my memories of you.
Могу я поинтересоваться...
May I inquire...
Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси?
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi?
Могу ли я предложить вам кофе, Мистер Янг?
May I get you some coffee, Mr. Young?
Показать ещё примеры для «may»...

мочьmaybe

Может хотят откопать клад или типа того.
Maybe they're hoping to find buried treasure someday or something.
Так что я начала уже думать, что он подонок. Но когда он послал мне записку с просьбой о встрече, я подумала, может он не такой уж и подонок.
But then he sent me this note asking me to meet him, so I started to think maybe he wasn't a jerk.
Может, навсегда.
Maybe for ever.
Может её сюда привёл инстинкт, и она искала Дерека?
Maybe she came here on instinct, like she was looking for Derek. You mean, looking for an Alpha.
Может быть кто-то слил информацию.
Maybe someone leaked the information.
Показать ещё примеры для «maybe»...

мочьperhaps

Может быть, в Ночь Гая Фокса?
Perhaps on Guy Fawkes Night.
А может просто запаниковал, вышел из-под контроля. Повёл себя, как параноик.
Or perhaps he's just out of control, irrational, paranoid and reactionary.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы.
Perhaps you'll go to the convalescent home... in Klosterberg among the villagers.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
Perhaps you can get leave soon.
Показать ещё примеры для «perhaps»...

мочьwould

Не могли бы вы говорить так, как будто мне пять лет?
Would you mind talking to me as if I'm five years old?
Какой псих, у которого нет своей жизни, мог такое сделать?
What kind of psycho with no life would do such a thing?
Только кто-то чокнутый и грустный мог сделать такое.
Only someone crazy and sad would do that.
Могут все просто расслабиться?
Would everyone just relax?
Кто из Начинающих мог на такое пойти?
— What Novices would do that?
Показать ещё примеры для «would»...

мочьcouldn

Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Она даже не могла говорить.
She couldn't even speak.
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу.
She was saying she couldn't even, like, remember what she'd been doing out there.
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
Carolina sort of-— she couldn't say much, but she said that she was-— they were fighting-— her and Johnny were fighting.
Поэтому сидел тут и не мог уйти.
So that's why he couldn't leave this place and just stayed here.
Показать ещё примеры для «couldn»...

мочьcannot

Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
I've never called you because I cannot bear your incessant moaning and complaining.
Но я не могу тебя потерять, сынок.
But I cannot lose you, kid.
Послушай... я знаю, ты злишься, но ты не можешь от меня отгораживаться.
Look... I know that you're mad at me, but you cannot shut me out.
Будь благоразумной, крошка, я не могу тебя держать здесь.
Be reasonable, my child, I cannot keep you here.
Это не может так продолжаться, но я помогу Вам снова.
It cannot go on like that, but I will help you again.
Показать ещё примеры для «cannot»...

мочьcouldn't have

Спасибо, но ты не мог быть сильно удивлен.
Thanks, but you couldn't have been awfully surprised.
Не могла же она сама уйти.
It couldn't have walked out by itself.
Но он не мог похитить тело из тюрьмы.
He couldn't have stolen the body from jail.
Тогда он не мог совершить все эти убийства.
Then he couldn't have committed those murders.
Вы не могли не слышать то, о чем мы говорили с принцем Джоном.
You couldn't have failed tooverhearwhatPrinceJohn and I were talking about.
Показать ещё примеры для «couldn't have»...

мочьwhy don't

Может, заткнёшься?
Why don't you button up?
Может, объявить сбор пожертвований?
Why don't you get up a collection?
Может, приведёшь её вечером?
Why don't you bring her along tonight?
Может, мне остаться здесь, присмотреть за ними?
Why don't I stay here just to keep an eye on 'em?
Может быть пора остановиться ?
Why don't you come out with it?
Показать ещё примеры для «why don't»...

мочьget

А ты могла бы устроится посудомойкой.
You'll get a job washing dishes or something.
Слушайте, а может, потанцуете?
Why don't you two get up and dance?
Может, приготовить вам кофе?
Let me get you some coffee.
Мой дорогой брат и не представлял, что его могут захватить в плен и власть над Англией перейдет в мои заботливые руки.
Whoever would have thought my dear brother... ... wouldbeso considerate as to get captured... ... andleaveallEngland to my tender care?
Жизнь важней, нас могут убить.
— They're out to strafe this bridge. — We'd better get off it.
Показать ещё примеры для «get»...