можешь верить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь верить»

можешь веритьcan believe

Хорошо, Вы можете верить г. Пэкеру.
Well, you can believe Mr. Pecker.
А что капли дождя падают сверху вниз — в это ты можешь верить.
You can believe rain falls downward.
Ты можешь верить в то, во что тебе хочется но, по-моему, люди рождаются с гнильцой, и с каждым годом становятся хуже.
You can believe what you want, but I think people are born rotten and every year they get worse.
Ты можешь верить во что угодно.
Well, you can believe what you want.
Ты можешь верить в это или нет.
You can believe thator not.
Показать ещё примеры для «can believe»...
advertisement

можешь веритьcan trust

Я хотел бы доверить архив тому, кому я могу верить, и мне кажется, за время суда я смог в вас убедиться.
I want to give them to someone I can trust, someone I felt I got to know during the trial.
— Ты можешь верить мне.
You can trust me!
Ты можешь верить бабушке. Ведь ты уже взрослый мальчик.
You can trust your grandmother.
Он сказал, что вам я могу верить.
He said I can trust you.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
I realise this will sound funny coming from someone that just spent a lot of time kicking your face, but you can trust me.
Показать ещё примеры для «can trust»...
advertisement

можешь веритьcan't believe

Ты ведь не можешь верить всему, что слышишь.
— You can't believe everything you hear.
Ты не можешь верить, что, если ты его съешь, он навсегда останется с тобой.
You can't believe that by eating him you can always be together!
Честно говоря, я не могу верить тебе.
Honestly, I can't believe you.
Ты не можешь верить им.
You can't believe them.
Чарльз, помни, мы не можем верить всему, что говорит Ангелус.
Charles, remember, we can't believe anything Angelus says.
Показать ещё примеры для «can't believe»...
advertisement

можешь веритьcan't trust

Ты не можешь верить ему.
You can't trust him.
Я не могу верить моим докторам.
I can't trust my doctors.
Как я могу верить тебе?
I can't trust you! Brother!
Я никому не могу верить.
I can't trust anybody.
Проблема в том, если я не могу доверять тебе, то я не могу верить твоему утверждению, что я могу доверять тебе.
Problem is, if I can't trust you, I can't trust your statement that I can trust you. But thanks anyway.
Показать ещё примеры для «can't trust»...

можешь веритьmay believe

Вы можете верить, что это будет длиться вечно. Но это не так.
You may believe this will last forever. lt does not.
Человек может верить в свободу от тирании и при этом не быть мятежником или предателем.
A man may believe in freedom from tyranny and not be rebel or a traitor.
Вы можете верить, что они делали, что должны были, что они боялись и поэтому...
You may believe that they did what they had to do, that they were afraid and so they...
Вы можете верить себе, что избавились теперь от головной боли,... и может быть вы избавились,... но только вы сделали это, отрубив собственные головы.
You may believe yourselves rid of your headache now... and maybe you are... but you've only done it by cutting off your own heads.
Вы можете верить, во что хотите:
You may believe what you like:
Показать ещё примеры для «may believe»...

можешь веритьcould you believe

Как ты можешь верить предсказательнице будущего с Бруклина?
How could you believe a fortune-teller from Brooklyn?
Как ты можешь верить в это?
How could you believe in that?
Как ты можешь верить им... после всего того, что они сделали тебе?
How could you believe them... after what they did to you?
С тем, кому я могу верить и на которого могу опереться?
Someone I could believe in and root for.
Я пришел юнцом в Земные вооруженные силы потому что я хотел быть частью чего-то большего, чем я был чего-то, во что я мог верить.
As a young man... I joined Earthforce... because I wanted to be part of something bigger than I was... something that I could believe in.
Показать ещё примеры для «could you believe»...

можешь веритьcannot believe

— Как вы можете верить сплетням, сир?
Your Majesty cannot believe such nonsense!
Простите, месье Пуаро, но Вы, как разумный человек, не можете верить в сеансы.
Forgive me, Mr. Poirot, but as a man of logical methods surely you cannot believe in a scéance.
Я не могу верить ничему, что говорит мне моя семья, мои друзья, ничему. Так что буду жить в зоне без лгунов.
I cannot believe anything that you or my friends or my family tell me anymore so I am living in a liar-free zone.
Ты не можешь верить его лжи.
You cannot believe his lies.
Я не могу верить тебе!
I cannot believe you!
Показать ещё примеры для «cannot believe»...

можешь веритьcould trust

Серапис! Серапис! Кто может верить в бога, которому цветочный горшок служит вместо короны.
Who could trust the God, need a flower pot for a crown?
Я забыла, кому я могу верить.
I had forgotten Who I could trust.
Мне нужно было знать, что я могу верить тебе.
I needed to know that I could trust you.
Я говорила, что мы можем верить Анжело.
I told you we could trust Angelo.
Ты первый человек, кому, я думала, что могу верить.
You're the first person I thought I could trust.
Показать ещё примеры для «could trust»...