can trust — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «can trust»

can trustмогу доверять

I think I can trust you.
Думаю, что могу доверять вам.
Only one man I can trust.
Я могу доверять только одному человеку.
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
— How do I know I can trust you?
— Откуда мне знать, что я могу доверять вам?
Well, all of my instruments seem to agree with you, if I can trust these crazy Vulcan readings.
Мои приборы, кажется, с вами согласны, насколько я могу доверять этим безумным вулканским показателям.
Показать ещё примеры для «могу доверять»...
advertisement

can trustможно доверять

— Please, you can trust me.
— Пожалуйста, мне можно доверять.
I got a feeling I can trust you.
Кажется, тебе все-таки можно доверять.
You can trust his sort.
Таким можно доверять.
But now we shall never know whom we can trust!
Но теперь мы никогда не узнаем, кому можно доверять!
I just want to find some way that I can trust you too, right?
Но и мне нужно убедиться, что тебе можно доверять.
Показать ещё примеры для «можно доверять»...
advertisement

can trustдоверяю

You I can trust.
А вам я доверяю.
I mean, we have to find someone I know I can trust.
— Это будет непросто. — Спасибо. Подойдет только тот, кому я доверяю.
— I just need someone here I can trust.
— Мне нужен кто-то, кому я доверяю.
You know, I don't think you can trust anybody.
Тебе не стоит никому доверять.
Let's face it. Who can trust a cop who don't take money?
Кто станет доверять полицейскому, который не берет денег?
Показать ещё примеры для «доверяю»...
advertisement

can trustможешь верить

You can trust me!
— Ты можешь верить мне.
You can trust your grandmother.
Ты можешь верить бабушке. Ведь ты уже взрослый мальчик.
You can trust me on that.
"ж мне ты можешь верить.
Please, you can trust me.
Пожалуйста. Можешь мне верить.
You can trust me or not.
Послушай, можешь мне верить или нет.
Показать ещё примеры для «можешь верить»...

can trustможете довериться

I can trust you.
Я могу тебе довериться.
You're the only one I can trust.
ТЫ ЕДИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, КОТОРОМУ Я МОГУ ДОВЕРИТЬСЯ
You're the only one I can trust.
{\cHFFFFFF}Я могу довериться тебе.
My dear friend you can trust me.
Мой дорогой мальчик вы можете мне довериться.
You can trust me.
Можешь мне довериться.
Показать ещё примеры для «можете довериться»...

can trustверю

But I can trust you.
Но я верю тебе.
You can trust, trust a bitch, but do not trust a flirt.
Верю, верю зверю, бабе не поверю.
Why is it that I can trust you when you had an affair with a married client?
Скажи, почему я верю тебе после твоего романа с женатым клиентом?
But that's all she did. — You can trust me.
Я тебе верю.
If you can trust yourself when all men doubt you."
Если ты остаешься при своем в то время как никто тебе уже не верит..."
Показать ещё примеры для «верю»...

can trustможешь положиться

I think that we can trust in the grey cells of the Mr. Poirot.
Я думаю, Берт, мы можем положиться на серые клеточки господина Пуаро.
You can trust me. I'm 1 9.
Можете на меня положиться.
— And I can trust you? — Yeah. Yes.
Я могу на тебя положиться?
We can trust Joyce to see that Ted and I are politely early and properly combed.
Думаю Джойс может положиться на нас с Тедом мы придем вовремя красиво причёсанные.
If you're in any kind of trouble you certainly can trust me.
Что случилось, Фрэнк? Если у тебя какие-то неприятности, ты можешь положиться на меня.