может заставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «может заставить»

может заставитьcan make

Удар по голове может заставить вас забыть свое прошлое!
Why, a blow on the head can make you forget your entire past!
Ничто не может заставить меня лгать.
And nothing can make me lie.
Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку!
You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook!
Я могу заставить его делать что угодно-— вертеться, смеяться, что угодно.
I can make him do anything-— whirl around, laugh, anything.
Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль.
With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship.
Показать ещё примеры для «can make»...
advertisement

может заставитьcan't make

Но, Пол, я не могу заставить своих ребят голосовать за партию реформ.
But, Paul, I can't make my boys vote the Reform ticket?
— Я не могу заставить её двигаться.
— I can't make this thing move.
и ты не можешь заставить автомат сказать то, что он никогда не сможет сказать.
You can't start up a conversation, you can't make it say what it will never be able to say to you.
Ты не можешь заставить меня прыгнуть в скорость света из астероидного поля.
You can't make the jump to light speed in this asteroid field.
Но они не могут заставить тебя поверить в это.
But they can't make you believe it.
Показать ещё примеры для «can't make»...
advertisement

может заставитьcould make

Если бы я могла заставить свой народ понять, что это гораздо лучше, чем всё оружие в мире...
If I could make my people realize that things like this are better than all the guns in the world...
Только любовь могла заставить тебя взглянуть на меня по-другому, .но у тебя никогда не было никаких чувств ко мне, даже в самом начале наших отношений.
Only love could make you look at me differently, and you never had that, not even in the beginning.
Потому что в начале предъявлена идея каннибалов... которая может заставить людей смеяться, но ты можешь также получить и обратный эффект.
Because the beginning is a cannibial sort of idea... could make people laugh, but you could have a different affect on people, too.
Это была ловушка, созданная расой существ, которые могли заставить человека верить в то, что они заставляли его видеть.
It was all a trap, set by a race of beings who could make a man believe he was seeing anything they wished him to see.
И могли заставить его жить в любом месте, в любое время, находиться в любой ситуации, какой они пожелают.
And could make him live any place, any time, any situation they wished.
Показать ещё примеры для «could make»...
advertisement

может заставитьcan get

Я должен знать, о чем ты думаешь, чтобы я мог заставить тебя думать о том же, о чем и я, понимаешь?
I mean, I gotta know what you think... so I can get you to think what I think, you know?
Думаешь, ты можешь заставить одну... из этих белых девиц прийти и станцевать на столе для Алана и парней?
You think you can get one... of these white broads to come over and do a table dance for Alan and the boys?
Потому что теперь я знаю, что могу заставить Вас сделать что угодно, чтобы спасти ее.
Because now I know that I can get you to do anything to save her.
Мы может заставить свидетельствовать Рэйчел Нокс.
We can get Rachel Knox to testify on the stand.
И он может заставить этого мальчика делать все, что он прикажет.
And he can get his boy to do anything he tells him.
Показать ещё примеры для «can get»...

может заставитьcan't force

Вы не можете заставить его чувствовать.
You can't force emotion out of him.
Если ты не захочешь играть, я ведь тебя не могу заставить.
You don't wanna play, I guess I can't force you.
Мы не можем заставить его выбрать праведный путь
We can't force him on a path of righteousness.
Федерал не может заставить её переехать в отель?
The suit can't force her into a hotel?
Ты не можешь заставить других мечтать о том же!
You can't force a dream onto someone else, Dad!
Показать ещё примеры для «can't force»...

может заставитьcan't get

Но как ты собираешься поразить мишень, если ты не можешь заставить мишень подойти к двери?
How do you expect to hit the target if you can't get the target to come to the door?
Мы не можем заставить ее спуститься.
We can't get her down.
Я не могу заставить парня в офисе, даже посмотреть в мою сторону
I can't get this one guy at the office to even look at me.
Я хотел бы сводить Мэлори на свидание. Но я никак не могу заставить ее забыть о споре, который мы ведем.
I'd like to see Mallory socially, but I can't get her past this fight.
— Я не могу заставить этих ребят держать руки подальше друг от друга.
I can't get these guys to keep their hands off each other.
Показать ещё примеры для «can't get»...

может заставитьcan force

Сильный лидер может заставить его учиться!
A strong leader can force him to learn!
С его помощью мы можем заставить космические державы выполнять наши требования.
With it, we can force the space powers to accede to our demands.
И кто может заставить моего отца повиноваться королю Польши?
And who can force my father to obey to the king of Poland?
Нас же никто не может заставить.
We also nobody can force.
Мы можем заставить их прийти.
Well, we can force them to appear.
Показать ещё примеры для «can force»...

может заставитьcan't bring myself to

Ты, конечно, понимаешь, почему я не могу заставить себя тебя за это поблагодарить.
You understand, of course, why I can't bring myself to thank you for that.
Я просто сегодня не могу заставить себя войти туда.
I just can't bring myself to go in there tonight.
— Я не могу заставить себя сказать это.
— I can't bring myself to say it.
Я знаю, это будет звучать до невозможности по-британски, но я не могу заставить себя пить чай из кружки.
I know this sounds impossibly British, but I can't bring myself to drink tea from a mug.
Я просто не могу заставить себя сделать это.
I just can't bring myself to do it.
Показать ещё примеры для «can't bring myself to»...

может заставитьcould

Я могу заставить идти волну по фазерным банкам.
I could run a wave through the phaser banks.
Они могли заставить меня, оплатить их счет за свет. Ничего не могло остановить моего отца от работы разве что не случалась забастовка.
I could have been going to pay the light bill.
Но это ничем не кажется Я могу заставить Вас возвратиться.
But it seems nothing I could say would make you turn back.
— Мы упускаем шанс. Выступление на ТВ может заставить кого-то вспомнить, привлечь новых свидетелей.
An appeal on here could jog a few memories, turn up all kinds of witnesses.
Если что-то и могло заставить его сделать это, то это Луэнн.
JAX: If anything could do it, it would be Luann.
Показать ещё примеры для «could»...

может заставитьcouldn't bring myself to

Знаешь, я не мог заставить себя потратить из них хотя бы один.
You know, I couldn't bring myself to spend one of these.
Я просто не могла заставить себя сделать это.
I just couldn't bring myself to do it.
Я... не мог заставить себя спать в этой спальне.
I... couldn't bring myself to sleep in that bedroom.
Не могла заставить себя расстаться с ним.
I couldn't bring myself to part with it.
Я просто не мог заставить себя обезвредить эти заряды.
I just couldn't bring myself to defuse those charges.
Показать ещё примеры для «couldn't bring myself to»...