могу продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу продолжать»

могу продолжатьcan't keep

Роберт, мы не можем продолжать кормить этих дикарей!
Robert, we can't keep feeding these savages!
Я не могу продолжать жить там где сейчас.
I can't keep living where I do.
Эта страна должна научиться, что она не может продолжать отрезать ноги таким людям, как генерал Эсперанса.
This country's got to learn it can't keep cutting the legs off of men like General Esperanza.
Мы не можем продолжать встречаться.
We can't keep seeing each other.
Но ты не можешь продолжать разрешать...
But you can't keep letting...
Показать ещё примеры для «can't keep»...
advertisement

могу продолжатьcan keep

Так что ты можешь продолжать пытаться выжить меня с этой работы, но ты должен знать...
So you can keep trying to push me out of this place, but guess what...
Но ты можешь продолжать бороться, спасть людей.
But you can keep fighting,saving folk.
Так как, это значит так много для твоей матери, ты можешь продолжать заниматься балетом.
Because it means so much to your mother, you can keep doing ballet.
Ну, мы можем продолжать пытаться в Нью-Йорке.
Well, we can keep trying from new york.
Вы можете продолжать искать, если хотите.
You can keep searching if you want.
Показать ещё примеры для «can keep»...
advertisement

могу продолжатьcan continue

— Значит, я могу продолжать?
I can continue?
Диана, можешь продолжать.
Diane, can continue.
Вы знаете, одно из преимуществ жизни в домах для рабочих это то, что мы можем продолжать делиться идеями, даже после окончания рабочего дня.
You know, one of the advantages of living in employee housing is that we can continue sharing ideas even after the workday is over.
Ты можешь продолжать быть рабыней, Джастин, или жить своей жизнью.
You can continue being a slave, Justine, or you can live your life.
Мэрилин, могу я поговорить с тобой наедине чтобы леди могли продолжать трапезу?
Marilyn, may I speak to you in private, please so the ladies can continue eating?
Показать ещё примеры для «can continue»...
advertisement

могу продолжатьcan go on

Ты можешь продолжать вечно, все можно вынести.
The whole arrangement. Boy, you can go on forever and ever.
Поверьте мне, Жерар, наши мертвые могут продолжать жить.
Believe me, Gerard, our dead can go on living.
Вы можете продолжать называть меня Слоба Прекрасной.
You can go on calling me Sloba the Beautiful.
Вы думаете, я могу продолжать жить в этой неизвестности.
Do you think I can go on living with this hanging over me?
То, что мне необходимо для выживания, чтобы я могла продолжать свои поиски, находить других, и освобождать их таланты.
What I need to survive, so I can go on, find others and unlock their talents as well.
Показать ещё примеры для «can go on»...

могу продолжатьcan't go on

Я не могу продолжать.
I can't go on.
Мы не можем продолжать так встречаться. В съёмной квартире, тайком.
I mean, we can't go on meeting this way, like in a borrowed apartment or a railroad shack.
"ы не можешь продолжать так.
You can't go on like this.
Это не хорошо Иен, я...я не могу продолжать.
It's no good Ian, I... I can't go on.
В любом случае, Мы не могли продолжать жить в изоляции.
In any case this isolation can't go on.
Показать ещё примеры для «can't go on»...

могу продолжатьcan't continue

Он не может продолжать свое дело.
— He can't continue in business...
— Боюсь, он не может продолжать.
He can't continue, I'm afraid.
Он может продолжать?
— No way, huh? — Can't continue? Hey, Commissioner?
Мы не можем продолжать по сюжету пока Том не вернется.
We can't continue the story till Tom gets back.
Я не могу продолжать этот разговор.
I can't continue this conversation.
Показать ещё примеры для «can't continue»...

могу продолжатьcan still

— Ты все равно можешь продолжать играть.
— You can still play.
Смитерс, я могу продолжать вешать им лапшу на уши.
Smithers, I can still sell them snake oil.
А пока вы можете продолжать забирать их раз в неделю.
Until then, they can still spend one night a week at your apartment.
— Ты можешь продолжать околачиваться.
— You can still hang out.
Теперь ты можешь продолжать делать то, что раньше.
Now you can still make that happen.
Показать ещё примеры для «can still»...

могу продолжатьcan keep going

Я могу продолжать, уверяю вас!
I can keep going, I assure you!
Мы можем продолжать кататься здесь.
We can keep going round here.
— Я могу продолжать.
— I can keep going.
Мы все очень устаем, но он может продолжать двигаться дальше.
We all get very tired, but he can keep going.
И чтобы не случилось с ценами на нефть и тому подобное, мы знаем, что мы можем продолжать жить на этой системе.
And whatever happens to oil prices or anything else, we know we can keep going on that system.
Показать ещё примеры для «can keep going»...

могу продолжатьmay continue

— Я могу продолжать...
— I may continue...
Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.
It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975.
Вы можете продолжать миссис Спенсер-Дрэбин.
You may continue, Ms Spencer-Drebin.
Конечно... ты можешь продолжать жить здесь.
Of course you may continue to live here.
Вы можете продолжать, мистер Чайлдс, но будьте внимательны.
You may continue, Mr. Childs, but, oh, so carefully.
Показать ещё примеры для «may continue»...

могу продолжатьcould go on

В этой пещере... ха, я могу продолжать хоть целый день.
In this cavern,... huh, but I could go on all day.
Я бы мог продолжать до завтрашнего утра.
I could go on until tomorrow morning.
Ты можешь продолжать бесконечно.
You could go on forever.
Я могу продолжать до бесконечности, крошка.
I could go on forever, baby.
И я могу продолжать и продолжать, и дальше и дальше.
I could go on and on and on and on.
Показать ещё примеры для «could go on»...