могу вспомнить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу вспомнить»

могу вспомнитьcan't remember

Я правда не могу вспомнить.
I really can't remember.
Я не расскажу им, я не могу вспомнить.
I won't let them know I can't remember.
Я не могу вспомнить ничего больше.
I can't remember anything else.
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер.
No, the druggist can't remember Miss Dexter personally.
Я не могу вспомнить точные слова, Холли.
I can't remember the exact words, Holly. I may call you Holly, mayn't I?
Показать ещё примеры для «can't remember»...
advertisement

могу вспомнитьcan remember

Ты можешь вспомнить какой— нибудь героический поступок... что-нибудь благородное.
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility.
Я могу вспомнить хоть это.
I can remember that much.
Нет, я не могу вспомнить.
Not that I can remember.
Очень мало кто может вспомнить свои прошлые жизни.
Not many can remember their previous lives anyway.
Один парень записывал на магнитофон всю свою жизнь, события, мысли... так что, когда его разбудили, он мог вспомнить, кто он такой.
The guy spent years recording tapes of his life, his experiences, thoughts... so that when he wakes up, he can remember who he was.
Показать ещё примеры для «can remember»...
advertisement

могу вспомнитьcouldn't remember

3наете, когда я расстался с Вами днем я не мог вспомнить Ваше лицо.
You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like. Not for the life of me.
Он не может вспомнить.
He couldn't remember.
Я никак не мог вспомнить его имя.
I couldn't remember his name.
Не мог вспомнить телефон его загородного дома и позвонил жене, чтобы она нашла номер в блокноте.
I couldn't remember his number, so I rang my wife to look it up in the address book.
Он утверждает, что был в кино, но не может вспомнить ни названия фильма, ни актеров.
He claimed he was at the movies, yet he couldn't remember the names of the films he saw or who played in them.
Показать ещё примеры для «couldn't remember»...
advertisement

могу вспомнитьcan't even remember

Я могу вспомнить, , что произошло вчера.
I can't even remember what happened yesterday.
ќни даже не могут вспомнить, из-за чего разошлись.
They can't even remember what it's about.
Я даже не могу вспомнить этого.
Can't even remember it.
Дни рождения — важные события. Думаю, ты полагаешь, что я должен помнить, как я провел этот день, но сейчас я даже не могу вспомнить, где же я тогда был.
Birthdays are important occasions and you would think that I'd remember how I spent the day, but right now, I can't even remember where I was.
Я смотрю на вас, и не могу вспомнить как меня зовут.
I'm looking at you, I can't even remember my name.
Показать ещё примеры для «can't even remember»...

могу вспомнитьcan recall

Я если напрягусь, то могу вспомнить, что делал, ну, в прошлый понедельник.
When I concentrate I can recall things I did, say last Monday. If you just showed a bit more intention...
Нет, ничего, что он бы мог вспомнить.
No, not that he can recall.
Эта прискорбная правда преследует меня так долго, сколько я могу вспомнить.
This unfortunate truth has haunted me for as long as I can recall.
Ничего, что я могу вспомнить.
Not that I can recall.
Я знаю, что все это было, но не могу вспомнить ни детали.
I know they happened, but I can recall no detail.
Показать ещё примеры для «can recall»...

могу вспомнитьcan you think of

Вы можете вспомнить кого-то, кто мог таить злобу против Мэтью?
Can you think of anyone who had a grudge against Matthew?
Можете вспомнить что-нибудь ещё?
Can you think of anything else?
Вы не можете вспомнить никого, кто мог бы захотеть помочь ему?
Can you think of anyone at all who might want to help him?
Вы можете вспомнить что-то, что мог сказать Чуи, что связывало бы его со стрельбой в Дикона?
Can you think of anything that Chuy might have said that would connect him to the Deacon shooting?
Вы можете вспомнить кого-нибудь кто хотел бы навредить вашему брату?
Can you think of anyone who might want to hurt your brother?
Показать ещё примеры для «can you think of»...

могу вспомнитьcan't recall

Я не могу вспомнить никого конкретного.
I can't recall anyone in particular.
Признайся, что у тебя есть сердце, пусть даже самое маленькое. И ты не можешь вспомнить, когда последний раз включал его.
Admit you've got a heart, even though it may be small, and you can't recall when you last used it.
Не могу вспомнить, товарищ Вустер,..
— Electric, you know. — l can't recall, Comrade Wooster...
Я помню его полностью при этом я не могу вспомнить любой восход до этого.
I remember it completely and yet I can't recall any sunrise before it.
Я не могу вспомнить .тебе требуется приглашение в такое место?
I can't recall would you require an invitation for a place like this?
Показать ещё примеры для «can't recall»...

могу вспомнитьcan't think

Я не могу вспомнить то, о чем забыла ты.
It seems I can't think of a thing you haven't thought of.
И я не могу вспомнить никого во всей галактике, кто бы ненавидел вас сильнее.
And I can't think of anyone in the galaxy who hates you more than he does.
Я не могу вспомнить никаких дел на завтра.
I can't think of anything we're doing.
— Не могу вспомнить ни одной.
— I can't think of anyone.
Мы как Chilli Peppers, или... не могу вспомнить другие группы, состоящие из одних парней в данный момент, но ... их целая туча.
We're like the Chilli Peppers, or the... can't think of another band full of dudes right now, but... there are loads.
Показать ещё примеры для «can't think»...

могу вспомнитьcould remember

Хорошо, если бы вы могли вспомнить, откуда вы вошли, это помогло бы.
Well, it would help if you could remember where you came in.
Я написала все, что я могла вспомнить, большое и маленькое.
I wrote it with everything that I could remember, large and small.
Если бы я еще могла вспомнить всё, что вчера было и забыть о некоторых вещах, это было бы здорово.
Now if I could remember everything that happened last night and forget about other things, that would be great.
Если бы ты могла вспомнить, если бы ты была собой, ты бы хотела что бы я сделала все, что бы спаси Чака.
If you could remember, if you were still you, you would want me to do anything I could to save Chuck.
Всё бы закончилось, если бы я только могла вспомнить, что случилось той ночью.
If only I could remember what happened that night, this would all be over.
Показать ещё примеры для «could remember»...

могу вспомнитьcannot remember

Но при пробуждении, я не могу вспомнить их.
But try as I may, upon awakening... I cannot remember them.
Она получила по голове от портового хулигана, и не может вспомнить свою фамилию.
She received a blow on the head from a dock ruffian and cannot remember her last name.
Я не могу вспомнить!
But I cannot remember.
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
— Persons suffering from epilepsy, Mademoiselle Grey, often have blanks when they cannot remember what they have just done.
Но я не могу вспомнить.
But I cannot remember.
Показать ещё примеры для «cannot remember»...