могильный — перевод на английский

Варианты перевода слова «могильный»

могильныйgravestone

Была и служба, и гроб, и могильный камень. Всё как положено.
We had a funeral and a coffin and a gravestone.
Напишите это на моем могильном камне.
Put it on my gravestone.
Твое лицо будет вырезано на могильном камне.
Your face will be carved on the gravestone.
На нормальную могильную плиту, для начала.
Enough for a proper gravestone, for a start.
Если бы вы пожертвовали могильный камень на оборону, я думаю, это бы вдохновило другие семьи и они бы прозрели.
Were you to donate a gravestone for the common defense, I believe it would inspire the other families to see the light.
Показать ещё примеры для «gravestone»...
advertisement

могильныйtombstone

Моя теория — Иди знала, что если ее похоронят, ее настоящая дата рождения будет выгравирована на могильной плите и ее увидит весь мир.
My theory-— Edie knew if she was buried, her true date of birth would be carved into a tombstone for all the world to see.
С этого дня город называется Тумбстоун, могильная плита.
From now on, the name of this town is Tombstone.
Могила и могильный камень, похороненный в могиле!
The tomb and the tombstone! Entombed in the tomb!
Не забудь выбить это на своей могильной плите.
Mm, be sure to put that on your tombstone.
Он выбил мое имя на могильной плите, я здесь как в ловушке, а он может попасть в Сторибрук, и ни я, и никто другой за ним не последует.
He put my name on a tombstone, trapping me here so he can go to Storybrooke without me or anyone else following him up there.
Показать ещё примеры для «tombstone»...
advertisement

могильныйheadstone

Там нет могильного камня, куда можно возложить цветы.
There is no headstone on which to rest a bunch of flowers.
Я убрал твое имя с могильной плиты.
I removed your name from the headstone.
Мы никогда не будем лежать под одной могильной плитой.
We're never going to rest under the same headstone.
Ты не находишь это ненормальным, фотографировать могильный камень?
Don't you find it abnormal, photographing a headstone?
Слушай, твое имя не выбито на могильном камне, приятель.
Look, your name's not on the headstone, mate.
Показать ещё примеры для «headstone»...
advertisement

могильныйgrave

Да прогрызут тебя заживо могильные черви.
May you be eaten alive by a grave worms!
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Но и в могильной тьме, холодной и глубокой На Каина опять глядело то же око..."
The eye was in the grave and was watching Cain."
Таким путём никакого покоя в Ларк Райзе не будет... кроме могильного.
Way it's going, there'll be no peace to be had in Lark Rise till... the peace of the grave.
Убрал ваши имена с могильных плит.
He took your names off your graves.
Показать ещё примеры для «grave»...

могильныйmounds

Вы в курсе дела, как насыпаются могильные курганы?
Are you aware how burial mounds are made?
Хочешь половинку батончика «Могильный холм»?
Want half a Mounds bar?
Кто ест батончики «Могильный холм»?
Who eats a Mounds bar?
Так, ты пошел в магазин, видешь более сотни различных сладостей, и выбираешь батончик «Могильный холм»?
So, you walk into a store, you see the hundreds of options for candy, and you choose a Mounds bar?
Уф, Я обычно ем батончик «Могильного холма» два или три раза в день за последние 25 лет.
Uh, I've probably been having a Mounds bar two or three times a day for the last 25 years.
Показать ещё примеры для «mounds»...