много причин — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «много причин»
много причин — many reasons
— По многим причинам.
— For many reasons.
Есть Много причин.
Many reasons.
Ну... что ж, я нахожу это оскорбительным по столь многим причинам... !
Okay. I find this offensive for so many reasons.
Может быть много причин для убийства такого деятеля.
Public man like that, might be many reasons.
Тому было много причин.
There were many reasons.
Показать ещё примеры для «many reasons»...
advertisement
много причин — lot of reasons
— По многим причинам.
— Why? — A lot of reasons.
На это было много причин.
Well, there were a lot of reasons.
— По многим причинам.
— There are a lot of reasons.
Нет, для этого было... много причин.
No, there were a lot of reasons.
Ну, есть много причин.
For a lot of reasons.
Показать ещё примеры для «lot of reasons»...
advertisement
много причин — many ways
Это не очень удачная идея по слишком многим причинами!
This is wrong in so many ways...
Я никогда не показывала этого, но с ними было сложно общаться, по многим причинам.
I never stressed it, but they were often very trying people to deal with, in many ways.
По многим причинам Белла — жертва преступления.
Bella, in many ways, is a crime victim.
Просто... по многим причинам Чарльз и я виним себя.
It's just... In many ways charles and I blame ourselves.
Ваши аргументы не корректны по многим причинам.
Your argument is flawed in oh so many ways.
Показать ещё примеры для «many ways»...
advertisement
много причин — lot
Это у нас много причин, чтобы злиться.
No, we have a lot to be pissed about.
У них было много причин, чтобы злиться.
They had a lot to be angry about.
У него много причин, чтобы злиться. Нет.
Guy's got a lot to be pissed about.
У Эми Миллер есть много причин, чтобы ждать с нетерпением.
Amy Miller's got a lot to look forward to.
Здесь много причин, Меган. Не последнее место занимают ваши отношения с Уиллом.
There are a lot of issues, uh, at work here, Megan, not the least of which is your relationship with Will.
Показать ещё примеры для «lot»...
много причин — plenty of reasons
Тому было много причин.
Oh, I can give you plenty of reasons.
И вы... сделали все возможное, чтобы у нее было МНОГО причин порвать с вами.
And you made sure she had plenty of reasons... to the point where she had to leave you.
Оба тренируются у Кулины. Так много причин что бы не драться сечас.
They both train under Alvey Kulina, so plenty of reasons these two would not wanna fight right now.
— Есть много причин ненавидеть Рождество, Мёрдок.
— There are plenty of reasons to hate Christmas, Murdoch.
У него много причин лгать.
He's got plenty of reasons to lie.
Показать ещё примеры для «plenty of reasons»...
много причин — number of reasons
Он может издавать этот звук по многим причинам.
Now he could be whooping for any number of reasons.
Злу могла быть нужна эта карта по многим причинам.
Evil could want this map for any number of reasons.
По многим причинам.
Any number of reasons.
Нечто особенное и важное для вас по многим причинам.
They're special and significant to you for any number of reasons.
В силу многих причин это лучшее место в кампусе, поймёте, как только попробуете наш авторский коктейль.
It's the single best place on campus for a number of reasons that will become clear as soon as you taste our signature cocktail.
Показать ещё примеры для «number of reasons»...
много причин — lot of things
Много причин ...
A lot of things.
Я чувствую себя себя виноватым по многим причинам, но я был придурком большую часть своей школьной жизни.
Feel bad about a lot of things, but I was an ass for most of high school.
По многим причинам.
For a lot of things.
Есть много причин:
A lot of things.
Ну, много причин.
Well, there's a lot of things.
Показать ещё примеры для «lot of things»...
много причин — lot of ways
И для этого есть много причин.
And that can happen in a lot of Ways.
Слушай, я знаю много причин почему мне нужен Стивен.
Look, I know in a lot of ways I need Steven.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
See, that commercial was interesting in a lot of ways because when we're at this big hoopla at Apple and their engineers are unpacking all these Japanese computers with the first copies of our stuff, Windows that looks a lot like their stuff...
Она дошла до предела из-за многих причин.
She's been pushed to her limit in a lot of ways.
Знаю, вы всего лишь исполнители, но много причин, чтобы все пошло не так.
I know you're just the messengers, but this could go wrong in a lot of ways.
Показать ещё примеры для «lot of ways»...
много причин — much reason to
Чтож, между быть брошенной и безработной, не так много причин, чтобы просыпаться.
Well, between being broken up and unemployed, there's not much reason to wake up.
Потому что у тебя есть много причин Хотеть того, чтобы Каин исчез как никто другой
Because you have as much reason to want Cain off the board as anyone.
Оказалось, что было не так много причин присоединиться к священникам
Turned out that wasn't much of a reason to join the priesthood.
И даже... в этом случае у тебя не так много причин остаться.
Yeah, well... given who she is, that's not really much of a reason to stay.
Слушай, я просто сделал несколько предположений по поводу того, что как мне кажется, происходит, и, откровенно говоря, у меня не так много причин доверять тебе, так что...
Look, I just offered up some of what I think is going on, and, frankly, I don't have much reason to trust you, so...
Показать ещё примеры для «much reason to»...
много причин — sorts of reasons
По многим причинам.
For all sorts of reasons.
Да, ну, люди рождаются по очень многим причинам.
Well, people get born for all sorts of reasons.
Люди приходят ко мне по многим причинам.
People come to me for all sorts of reasons.
Люди нервничают по многим причинам.
It really means they're nervous. People get nervous for all sorts of reasons.
— Существует много причин, по которым мне следовало посетить похороны Фредди Лаундс.
There's all sorts of reasons why I'd go to Freddie Lounds's funeral.