много нужно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много нужно»

много нужноmuch to

Многое нужно сделать.
There is much to do.
Так много нужно сделать.
So much to do.
Пойдём, Скрудж. Тебе ещё многое нужно увидеть.
Come, Scrooge, there is much to see.
Пойдём. Тебе ещё многое нужно увидеть.
Come, there is much to see.
Ну, нам столько много нужно сделать, столько работы.
Oh, well, we have so much to do, so much work.
Показать ещё примеры для «much to»...
advertisement

много нужноlot to

Нам многому нужно научиться у русских.
We have a lot to learn from the Russians.
Вам наверное о многом нужно поговорить.
You must have a lot to talk about.
Тебе тоже еще многому нужно научиться.
You have a lot to learn too.
Многое нужно переварить.
A lot to digest.
Я думаю, что мне еще многому нужно учиться.
I guess I have a lot to learn.
Показать ещё примеры для «lot to»...
advertisement

много нужноgot a lot to

Вам многое нужно узнать о победе, Трелан.
You got a lot to learn about winning, Trelane.
Не смотря на это, мне еще многому нужно научиться.
I still feel like I got a lot to learn, though.
Нам с Кэффри многое нужно обсудить.
Caffrey and I have got a lot to discuss.
Ну, нам многое нужно обсудить.
— Well, we got a lot to talk about.
Нам о многом нужно поговорить.
Well, got a lot to talk about.
Показать ещё примеры для «got a lot to»...
advertisement

много нужноmany things to

Мне так много нужно вам сказать.
I have so many things to tell you.
Мне так много нужно тебе сказать.
I have so many things to tell you.
Но мне так много нужно с вами обсудить.
But I have so many things to talk with you about.
Мне ещё так много нужно ей сказать.
I have many things to tell her yet.
Тебе многому нужно научиться, мой друг.
You have many things to learn, my friend.
Показать ещё примеры для «many things to»...

много нужноthere's so much to

Извините, что вам пришлось ждать, но так много нужно сделать.
I'm sorry to keep you waiting, but there's so much to do.
Ещё так много нужно сделать на этом корабле, а ты беспокоишься о вешалке для шляп!
There's so much to do aboard this ship and all you're worried about is tidying away the hat stand!
— Так много нужно сделать.
There's so much to do.
Мне так многому нужно тебя научить.
There's so much to teach you.
— Лейла? Шон, мне так много нужно тебе сказать, но сейчас я не могу.
Sean, there's so much to say, but I can't right now.
Показать ещё примеры для «there's so much to»...

много нужноgonna need a lot of

Мне во многом нужно разобраться.
I just have a lot I need to figure out.
Многое нужно подогреть.
A lot of it needs to be heated up.
Я также понимаю, что мне многое нужно наверстать.
And I get it— there's a lot that I need to catch up on.
Лана, нам с тобой о многом нужно поговорить.
Lana, there's a lot you and i need to talk about.
— Ему так многое нужно было сказать,
He had a lot he needed to say
Показать ещё примеры для «gonna need a lot of»...

много нужноthere's a lot to

Многое нужно узнать и понять
There's a lot to know and to understand.
Итак, многое нужно сделать. Что мы имеем?
Right, well, there's a lot to do, so what do you have here?
Со многим нужно разобраться.
There's a lot to sort out.
— Как всегда Многое нужно посмотреть.
— Same as always out there. — There's a lot that you don't get to see.
Многое нужно обсудить, объясниться.
There's lots to talk about, lots to explain.

много нужноlot of work to

Нам все еще многое нужно сделать.
Still a lot of work to do.
Ребят, нам ещё многое нужно сделать.
Guys, we have a lot of work to do here.
Я знаю, что мне ещё многое нужно сделать и я это делаю.
I know I have a lot of work to do, and I'm doing it.
Еще многое нужно подготовить для судебного разбирательства.
There's still a lot of work to do for the trial.
Тогда нам многое нужно сделать. Хорошо.
Then we have a lot of work to do.