много болтать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много болтать»

много болтатьtalk too much

Ты много болтаешь, Эдди.
You talk too much, Eddie.
Вы слишком много болтаете.
— Roll up your mouth. You talk too much.
Когда я пью, я много болтаю.
I drink too much and I talk too much.
Я много болтаю, да?
I talk too much, huh?
И они много болтают.
And they talk too much.
Показать ещё примеры для «talk too much»...
advertisement

много болтатьmuch

Джефф, ты слишком много болтаешь.
Jeff, you talk too much.
— Он всегда так много болтает?
— Does he always talk so much?
Слишком много болтаешь..
You talk too much.
Вы слишком много болтаете.
You talk too much.
Ты слишком много болтаешь, мальчик!
You talk too much boy!
Показать ещё примеры для «much»...
advertisement

много болтатьtalk a lot

Газеты много болтают, но ни разу нам не помогли.
Yeah, the papers talk a lot, but have never helped us.
— Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко в своих сердцах.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
Для мертвого ты слишком много болтаешь.
For a dead man, you talk a lot.
Знаешь, Фез, ты много болтаешь про эту Нину, но никто из нас ее не видел.
You know, Fez, you talk a lot about this Nina chick, but none of us have ever seen her.
Ты слишком много болтаешь.
You really talk a lot.
Показать ещё примеры для «talk a lot»...
advertisement

много болтатьtalking

Она не умела ходить спокойно, она бежала, к тому же слишком много болтала.
She was walking way too fast and was talking way too much.
Слишком много болтаем.
Okay. Guys, no talking.
Она была не похожа не тех, кто много болтает.
She didn't look like the talking type.
И я говорю ей, я говорю ей, Милая, ты редкостная красавица, без вопросов, но ты слишком много болтаешь о жизни со мной до самой смерти, и... я конечно очень люблю качественное филе, но я не готов отказаться поглодать иногда косточки!
Mm. So I tell her. I say, I say, "Sweetheart, look, you're a once-in-a-lifetime beauty, no question, but you're talking about spending the rest of your life with me, and... as much as I love a quality fillet,
Люди говорят, что я слишком много болтаю о своих волосах.
People say I talk about hair too much.
Показать ещё примеры для «talking»...

много болтатьbig mouth

Слышал, ты много болтаешь.
I heard you have a big mouth.
Вы просто-напросто много болтали!
You're nothing but a big mouth!
Фильм про умного парня с нереальными запросами, который слишком много болтает.
It's about a wiseguy with a big mouth and bigger dreams.
Сезар слишко много болтает
Cesar has a big mouth.
И я не сделал ничего плохого, скрывшись с места происшествия, не сообщив о нем, и убив того бродягу, который слишком много болтал.
And I didn't do anything wrong by fleeing the scene and not reporting it and killing that hobo with the big mouth.
Показать ещё примеры для «big mouth»...

много болтатьtalk so much

Ты слишком много болтаешь не по существу.
You talk so much and say so little.
Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель.
They figure I'm the leader because I talk so much.
... ты слишком много болтаешь, а у тебя даже тачки своей нет!
Don't talk so much, don't you have a car?
Она не будет так много болтать, когда будет сосать мой член.
She won't talk so much when she's choking on my cock.
Я просто слишком много болтала!
I was just talking so much!
Показать ещё примеры для «talk so much»...

много болтатьgot a big mouth

Ты много болтаешь для любителя.
You got a big mouth for a fan.
— Дейл много болтает, но он безвреден.
— And Dale? — Dale got a big mouth, but he's harmless.
Эммет много болтает.
Emmett's got a big mouth.
— Пол много болтает.
— Paul's got a big mouth.
Нигма слишком много болтает.
Nygma's got a big mouth.

много болтатьchatty

Ты всегда так много болтаешь?
Are you always so chatty?
Ты и так слишком много болтаешь.
You're chatty too!
Слушай, много болтая в постели, ты никогда не удержишь мужчину.
You know, being chatty in bed might be why you can't hold on to a man.
Он много болтает, а я хочу побыть одна наедине со своими мыслями.
Oh, is that a problem? He's kind of chatty, and I wanted to be alone with my thoughts today.
Я знаю, что слишком много болтаю.
I know I'm chatty.