мнение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мнение»

«Мнение» на английский язык переводится как «opinion».

Варианты перевода слова «мнение»

мнениеopinion

По вашему экспертному мнению, вы считаете в этой воде есть что-то?
In your expert opinion, do you think there's something in the water?
Да, по моему мнению...
Yes, in my opinion...
У меня есть право выражать свое мнение.
I have a right to my opinion.
Моё мнение таково, пока не разберемся, груз не возьму.
In my opinion, it's all a bunch of bunk! All right!
И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту.
And my opinion of him and what he represents hasn't changed a particle.
Показать ещё примеры для «opinion»...

мнениеthink

Возможно, скоро ты поменяешь свое мнение. Как у современного мужа, у тебя есть свои привилегии, а у меня, как у современной жены — свои.
Perhaps you won't think so much longer, because if being a modern husband gives you privileges, then being a modern wife gives me privileges.
Вы с ней — не одного поля ягоды, это моё мнение.
She just ain't in the same class with you, and I can't help it if I think so.
Может, тогда она переменит своё мнение обо мне.
Well, maybe she'll think kindly of me after I'm gone.
А кто я, по его мнению, осел что ли?
What's he think I look like? — A jackass?
Полагаю, ты невысокого мнения обо мне, как о политическом лидере, правда?
I guess you don't think much of me as a big time politician, do you?
Показать ещё примеры для «think»...

мнениеmind

— Но я не вижу причин менять свое мнение.
— I see no reason to change my mind.
Однажды одна пара губ изменит Ваше мнение.
One pair of lips will change your mind for you someday.
Чьё мнение Вы хотите поменять?
Whose mind do you want changed?
Она очень уж быстро изменила своё мнение.
She certainly changed her mind in a hurry.
Может быть, теперь ты изменишь свое мнение.
Perhaps now you'll change your mind.
Показать ещё примеры для «mind»...

мнениеsay

Да, быть может, хотя по моему мнению...
Well, perhaps, but I dare say...
Он был такого мнения, что три раунда после тяжелого поединка не повредят.
He used to say three rounds after a difficult match would do no harm.
Есть мнение, что народные театры вскоре... вытеснят...! Наконец... театры профессиональные! И это правильно!
Some say, that these popular theaters will soon replace, and rightly so, professional theater!
— А ваше мнение тут веса не имеет?
— Don't you have any say in the matter?
Я остаюсь при своем мнении — его надо вздернуть.
If he's off his trolley, I still say 'top 'im'!
Показать ещё примеры для «say»...

мнениеbelieve

— По моему мнению, тут одна из двух возможностей.
— I believe it adds up to either one of two possibilities.
Есть мнение, что Фоули напал на Дядю Дэйва по причине личной неприязни.
Authorities believe that Foley attacked Uncle Dave in retaliation for some personal rejection.
По мнению экспертов, из-за нарушения... силиконовой изоляции топливопровода... могла произойти утечка горючей жидкости.
Officials believe deterioration of silicone insulation... on an electrical connector to the scavenger pump... may have leaked combustible fluids.
Я прихожу к мнению, что он и его Грапплар-демоны затевали планы насчет тебя.
I'm led to believe that he and his Grapplers had plans to... you.
Все пациенты, которые, по-вашему мнению, в состоянии ехать домой, должны быть отпущены.
Any patients that you believe are fit to go home must be discharged.
Показать ещё примеры для «believe»...

мнениеview

Не согласитесь ли вы с мнением, что у нашего муниципалитета есть потребность в молодых образованных людях? И особенно во враче, чьи идеи совпадали бы с общепринятыми нормами нашей общины? -Позор.
But don't you think there is a need for a younger doctor... whose view of life conforms more to that of our own... and to the nature of our people?
Другие придерживаются мнения, что уровень жизни рабочих был злонамеренно поражен работодателями, которые, в любом случае, нарушают условия договора.
Other people take the view that the living standards of the workers have been viciously attacked by the employers, who in any case are in breach of contract.
У вас есть мнение?
Do you have a view?
— Гор придерживался того же мнения.
— Horus held that view.
Престон был совершенно иного мнения о нас.
Preston took a different view from you.
Показать ещё примеры для «view»...

мнениеfeel

И когда нужно говорить людям какого ты на самом деле о них мнения.
And when it's right to tell people how you really feel about them.
Ты знаешь, какого я мнения о нём.
You know how I feel about him.
Если у тебя такое мнение на этот счет, то я рад, что мы уходим.
If that's the way you feel about it, I'm glad we're going home.
И... как я это вижу, и я думаю, выскажу мнение всех тех людей, которых я знаю, тех людей, которые там будут, а там будут лучшие из лучших.
I feel it's gonna be between me and Ken Waller... for the overall championship.
А моего мнения вы не спрашиваете?
You want to know how I feel about it?
Показать ещё примеры для «feel»...

мнениеpoint

Ты жестоко отстаивал свое мнение.
You were pushing your point rather hard.
Такое вот мнение.
— Well. — There's a point in that.
Вы высказали свое мнение, я принимаю его.
You've made your point.
Я лишь выражал своё мнение по поводу того, как ты сказала...
I was just making a point about the way you said...
Ваше мнение по поводу ядерной истерики очень уместно.
Your point about nuclear hysteria... is well taken.
Показать ещё примеры для «point»...

мнениеask

Ребенок прирожденный танцор, если хотите знать мое мнение.
The child's a born dancer, if you ask me.
— Это она вполсилы, мое мнение.
— Not half good enough, if you ask me.
Если хотите знать мое мнение, все это не к добру.
If you ask me, these are bad omens.
Хотите знать мое мнение? Глупости все это. Газетная болтовня, не больше.
If you ask me, it don't amount to a row of beans.
— Не требуется мнение девушки, чтобы выдать её замуж.
You don't ask a girl's permission to marry her.
Показать ещё примеры для «ask»...

мнениеagree

Боюсь, мы с мадам никогда не придем к общему мнению.
I'm afraid madame and I will never agree.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
Вы были иного мнения, и начали давать им имена, немного наудачу, пожалуй.
You didn't agree, and you gave them names, more or less arbitrarily.
Полностью разделяю мнение господина...
I totally agree.
— По вашему мнению, муж Терци не виновен?
— No. — You agree that Terzi's husband is innocent?
Показать ещё примеры для «agree»...