младенцем — перевод на английский
Быстрый перевод слова «младенцем»
«Младенец» на английский язык переводится как «infant» или «baby».
Варианты перевода слова «младенцем»
младенцем — infant
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя... и включить в лоно Святой Церкви.
We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father... that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit... to receive him for thine own child by adoption... and to incorporate him into thy holy church.
Там люди нужны. Нужны мужчины, а не младенцы.
— Every man not every infant!
Младенец мужского пола.
Infant boy.
Мы желаем вознести хвалу младенцу.
We wish to praise the infant.
Она и младенец были похоронены в течение полугода.
She and the infant had been buried less than half a year.
Показать ещё примеры для «infant»...
advertisement
младенцем — baby
— Младенец умер...
Your baby died...
Это еще проще, чем отобрать леденец у младенца.
Aw. That would be like stealing milk from a baby.
Он был первым младенцем, которого я увидела на Реате.
He was the first Reata baby I ever saw.
Ты слышал о Младенце Иисусе?
Do you know baby Jesus?
Подожди пока не найдётся младенец Иисус.
Wait till Baby Jesus is in place.
Показать ещё примеры для «baby»...
advertisement
младенцем — child
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
Младенец стал мужчиной.
The child has become a man.
Младенец!
The Child!
— Какой младенец?
— Which child?
Говорит, зовут его Торц, а младенец — сын Боэмунда, норманнского короля Сицилии который уже 2 года сражается с неверными в Святой Земле.
Beomondo Ottunzo Funzo Kunz. He says he is called Thorz. The child is the son of King Boemondo of Sicily who has been fighting the infidels in the Holy Land for two years.
Показать ещё примеры для «child»...
advertisement
младенцем — babes
Эти младенцы погибают слишком быстро.
— These babes get killed off too fast.
— Устами младенца глаголет...
— Out of the mouths of babes! -Hi, babe.
Устами младенца, а?
Out of the mouths of babes, eh?
— Устами младенцев...
— Out of the mouths of babes...
Эти епископы, певчие и младенцы в яслях.
Bishops and choirboys and babes in a manger.
Показать ещё примеры для «babes»...
младенцем — newborn
У них наверное, младенец.
They must have a newborn.
Чиби-Италия Давным-давно, Италия, который тогда был младенцем, жил в Римской империи.
Long, long ago, Italy, who was still a newborn, lived in the Roma Empire.
У этого младенца серьги!
That newborn has earrings!
Никогда не видел, чтобы младенец проявлял такое самообладание.
Never seen a newborn show that kind of restraint.
Если празднование затянется, я обнаружу в твоих объятиях младенца.
If celebration stretches, I fear to discover you with a newborn clutched in hand.
Показать ещё примеры для «newborn»...
младенцем — little baby
Если бы он двигался со скоростью света, он... он вернулся бы назад через час, и стал бы на один час старше, но младенец превратился бы в старика.
If he traveled at the speed of light... he would -— he would come back in an hour. He would be an hour older, but the little baby would be a very old man.
Я плакал на нём, как младенец!
It made me weep like a little baby.
Но стоит кому-то дотронуться до него, как он дует в штаны совсем как младенец.
Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby.
— О, младенец.
— Oh, look at the little baby.
На что? На младенца Иисуса?
Little baby Jesus?
Показать ещё примеры для «little baby»...
младенцем — baby's
Плачущий младенец!
The baby's crying!
Они используют кровь в своих ритуалах. Причем, считается, что наибольшей силой обладает кровь младенца.
The blood that has the most power is baby's blood.
Не смогу я вынести крика младенца.
I won't be able to stand a baby's crying.
Дыхание младенца.
— Baby's breath.
Имя младенца неважно.
The baby's name isn't important.
Показать ещё примеры для «baby's»...
младенцем — newborn baby
И с младенцем, который только что родился?
And their newborn baby?
В голове у меня была пустота — как у новорожденного младенца.
I was like a newborn baby with an empty brain.
Лучше прихвати на встречу младенца, вдруг она будет голодной.
Better bring a newborn baby in case she gets hungry.
Она вела мужчин через реки и крутые горы неся младенца за спиной.
She literally led these men across rivers, up mountains all with her newborn baby on her back.
И... Это — обугленная кость запястья новорожденного младенца.
And that is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Показать ещё примеры для «newborn baby»...
младенцем — toddler
Мой дядя Иштван был младенцем, когда родился его брат, Адам, — мой отец...
My Uncle Istvan was barely a toddler... when his brother Adam, my father, was born.
Ты отстой Тебя будут судить как младенца.
You will be tried as a toddler!
Взяла в Интернете, из рекламы бутика для младенцев.
Scanned it off an Internet ad for a toddler boutique.
А младенец с обезвоживанием, без пищи — от силы 12 часов.
I mean, a toddler who was dehydrated, not holding down food -— maybe 12 hours.
Легенда гласит, что призрак Норы Монтгомери по прежнему посещает именно эти покои, так же как и её возлюбленный... изуродовавший её... младенца.
Legend has it that the ghost of Nora Montgomery still haunts these very halls, as does her beloved-— if mutilated-— toddler.
Показать ещё примеры для «toddler»...
младенцем — born
Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем и повелел воспитать тебя как родного.
Merlin the magician brought you to me when you were newly born and bade me raise you as my own.
А у этого парня кожа белая, как у младенца.
This kid, pale as the day he was born.
Эти козлы думают, я наивный младенец.
Those bastards think I was born yesterday.
Должна сказать, я чувствую себя как Дева Мария, когда Ирод издал постановление об избиении младенцев и она вынуждена была бежать в Египет с малышом Иисусом.
I have to say I feel rather like Mary, when Herod decreed the cull of the first born and she had to flee to Egypt with the infant Jesus.
«Когда вы были еще младенцем!» Нет, я не могу сказать этого.
«You were hardly even born then!» No, I can't say that.
Показать ещё примеры для «born»...