миссия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «миссия»

«Миссия» на английский язык переводится как «mission».

Варианты перевода слова «миссия»

миссияmission

Сегодня я пришёл не со своей традиционной миссией.
I am not on my usual mission tonight.
И в этом состоит миссия японского народа.
And that is the mission of the Japanese people.
Посмотрите, как недвусмысленно видна его миссия.
There he stands, an eloquent picture of his mission.
Этот роскошный прием явно предвещает успех нашей миссии.
This genial reception augurs well for the success of our mission.
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario but just names.
Показать ещё примеры для «mission»...
advertisement

миссияquest

Нельзя просто так отказаться от своей миссии.
A quest may not simply be abandoned.
У меня есть миссия.
I have a quest.
— Какую бы миссию...
— Whatever quest...
Кто же рискнет своими жизнями для этой благой миссии?
Who will risk their life on this quest?
И как только ты назовешь его, и он сможет выполнить свою миссию, тогда не только мир будет спасен, но и мы с тобой сможем жить вместе, как и много лет назад, счАстливо.
And once you name him, and he is able to fulfill his quest, then not only will the world be saved, but then you and I will be free to live together, as we did long ago, in bliss.
Показать ещё примеры для «quest»...
advertisement

миссияtask

Мне была поручена неприятная миссия....
I have been given an unpleasant task...
Моя миссия на Вулкане окончена.
My task on Vulcan is completed.
Вы выполнили свою миссию с потрясающей быстротой.
You performed your task with admirable dispatch.
Для твоей миссии понимание и не нужно, Консул.
Understanding is not necessary to your task, Consul.
Твоя миссия была необходимой, но твое отсутствие ослабило нас.
Your task has been necessary, but your absence has diminished us.
Показать ещё примеры для «task»...
advertisement

миссияmission accomplished

Миссия увенчалась успехом.
Mission accomplished.
Да, миссия закончена.
Yeah, mission accomplished.
Миссия: ребёнок.
Mission Accomplished: Select Prize.
У меня своя миссия.
I have a mission to accomplish.
У тебя впереди трудная миссия.
Got a mission to accomplish.
Показать ещё примеры для «mission accomplished»...

миссияjob

Его миссия закончена.
His job is over.
— Твоя первая миссия была в Женеве.
— My first job! — No, your first assignment was Geneva.
Послушай, Бартовски, моя миссия — охранять жителей всей нации, а не девки, на которую ты запал.
Look, Bartowski, my job is to look after all the citizens of this nation, not just the girl that raises your flag.
— Моя миссия окончена...
My job's over, Pete. — You ought to be working on Sanchez.
Я хочу поручить Вам одну миссию.
I'd like to offer you a job
Показать ещё примеры для «job»...

миссияrescue

— В одиночестве организовать спасательную миссию?
— Mount a one-man rescue?
Наша миссия заключается в возвращении Клингона домой.
Another rescue attempt could jeopardise that mission.
Я думал вы изменили свои планы миссии спасения и уехали в медовый месяц или типа того.
I thought you'd changed your mind about the rescue and gotten married or something.
Это другое дело. Давайте не будем снова поднимать тему спасательной миссии Звёздного Флота.
Let's not bring up the Starfleet rescue party again.
Я тут со спасательной миссией.
I'm trying to do some rescue work here, pal.

миссияmission list

Вы отстраняйте его от миссий, верно?
You are taking him off the mission list, right?
Он был на миссии
And he was on the mission list
Но сними его с миссий, ладно?
But he's off the mission list, right?
Уилл, не будет участвовать в миссиях.
Will's not the only one off the mission list.
Потому что я снят с миссий,
Because I'm off the mission list,

миссияsecret mission

Секретная миссия в незапланированном месте.
There's a secret mission in uncharted space.
Секретная миссия в незапланированном для посадки месте.
There's a secret mission in uncharted space.
Секретная миссия на незапланированной коробке.
There's a secret mission in uncharted space.
Вот на прошлой неделе Дато летел с секретной миссией на собственном самолете.
well, a week ago your dad took his plane up on a secret mission.
Гаспарри он сказал, что политическая ситуация угрожающая. И что он должен отправиться с тайной миссией.
He told Gasparri the political situation is very serious, and that he had to leave on a secret mission.

миссияmissionary

И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу.
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll.
Миссия выполнена!
Missionary accomplished.
Он приехал в Тунис в один прекрасный день и хотел поступить в миссию медицинским братом.
Apparently he'd turned up in Tunis one day and applied to be taken on as a missionary lay brother.
Нет. Но я знаю, что ей пришло какое-то письмо из миссии.
I know she got a letter from the missionaries.
Аппер Спрингфилд Роуд, христианская миссия.
Upper Springfield Road. Private missionaries.