мерцание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мерцание»

«Мерцание» на английский язык переводится как «flickering».

Варианты перевода слова «мерцание»

мерцаниеflicker

Видите это мерцание?
Do you see that flicker?
Мерцание непостижимой мечты и лавина эмоционального хаоса.
A flicker of an impossible dream and an avalanche of emotional chaos.
Было... мерцание.
like a flicker.
Если другие и не были согласны, они ничего не сказали, и семья собралась вместе, наблюдая черно-белое мерцание на их лицах, и само их присутствие в комнате было проявлением любви гостеприимного дома.
'If others disagreed, they gave no voice to their objections, 'and the family gathered round, 'watching their faces flicker black and white, 'their very presence in the room an act of love, 'a welcome home.'
Хочешь рыбный пирог, Дэниел? Он сказал, что мерцание экрана сдвигает глазные яблоки.
The continual flickering, she used to say, put your eyeballs off center.
Показать ещё примеры для «flicker»...
advertisement

мерцаниеtwinkle

— Вглядитесь в их мерцание.
Look at them twinkle.
Она ловила каждое ваше слово с каким-то мерцанием в глазах.
She was hanging on your every word with that certain twinkle in her eye.
«Как ты узнаешь куда идти, если не будет мерцания в ночи.»
«How could he see where to go if you did not twinkle so?»
Я могу поклясться ,что видел мерцание волшебства в твоих лазах или это всего лишь гордость за хооршо сделанную работу ?
I could swear there's a twinkle of magic in your eyes... or is it just pride in a job well done?
И в мерцании звезд, каждый львенок сделал что мог.
And in the twinkling starlight, each little cub did their portion.
Показать ещё примеры для «twinkle»...
advertisement

мерцаниеglimmer

Я описала это, как мерцание?
Was it me who described it as a glimmer?
Объекты из другого мира, наподобие этого, создают мерцание, являющееся отличительной чертой энергии того мира.
Objects from the other universe like this Emit a glimmer, A distinctive energy signature.
Я сама описала это как мерцание?
Was it me who described it as a glimmer?
Блеск и мерцание наших человеческих душ.
The gleam and the glimmer of our human souls.
Как только мы найдем мерцание, мы сможем найти Питера.
once we isolate the glimmer, We can find peter.
Показать ещё примеры для «glimmer»...
advertisement

мерцаниеshimmer

Парень наткнулся на мерцание, А потом он как-бы схлопнулся.
The kid hits the shimmer, and then he just, sort of collapses.
Немного золотистого мерцания на веках.
A little gold shimmer through the lid.
Я бы видела мерцание.
I would see a shimmer.
Где другая половина грузовика? Вдруг, появилось это мерцание. Как будто преграда, или окно
Suddenly, there was this... shimmer, like a... a curtain almost, or a window.
это умно — применить мерцание да вместо цвета кто сделал это?
Andy. It's clever to pick up the shimmer. Yeah.
Показать ещё примеры для «shimmer»...