glimmer — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «glimmer»
/ˈglɪmə/
Быстрый перевод слова «glimmer»
Слово «glimmer» на русский язык можно перевести как «мерцание» или «свет».
Варианты перевода слова «glimmer»
glimmer — мерцание
Was it me who described it as a glimmer?
Я описала это, как мерцание?
Was it me who described it as a glimmer?
Я сама описала это как мерцание?
Perhaps you'd prefer that I put Olivia into a heightened state of fear and anxiety in the hopes that she may get a glimmer from the other side.
Возможно, ты бы предпочёл, чтобы я ввёл Оливию в напряжённое состояние страха и возбуждения, в надежде, что она увидит мерцание с другой Стороны.
The gleam and the glimmer of our human souls.
Блеск и мерцание наших человеческих душ.
once we isolate the glimmer, We can find peter.
Как только мы найдем мерцание, мы сможем найти Питера.
Показать ещё примеры для «мерцание»...
glimmer — проблеск
The eyes have the glimmer of human intelligence.
В глазах есть проблеск интеллекта.
Glimmer in the eyes.
Проблеск!
A glimmer of hope.
— Проблеск надежды!
You find a glimmer of happiness in this world, there's always someone who wants to destroy it.
Ты находишь проблеск счастья в этом мире, и сразу же находится гад который хочет всё это разрушить.
That I didn't mean it, because I meant it. Well, maybe you can go at it from a different angle, like, um, you see a glimmer of goodness in him and you only said what you said because you want to nurture it and make it shine.
Может быть ты можешь подойти к нему с другой стороны, например, эм, ты видишь проблеск доброты в нем и ты сказала то, что сказала, потому что хотела чтобы эта доброта выросла и засияла.
Показать ещё примеры для «проблеск»...
glimmer — проблеск надежды
— Tiny glimmer of hope.
Проблеск надежды.
Suddenly there's a glimmer of hope from ideas that sound almost too crazy to be possible.
Вдруг появился проблеск надежды от идей, слишком сумасшедших, чтобы быть возможными.
I'm telling you, there's still a glimmer of hope there.
Говорю тебе, ещё есть проблеск надежды.
But there's that tiny glimmer of hope that lets us believe that by some miracle, it'll all work out.
Но всегда есть крошечный проблеск надежды, который заставляет поверить, что каким-то чудом у нас все получится.
You know, give him a glimmer of good fortune.
Знаешь, подари ему проблеск надежды.
Показать ещё примеры для «проблеск надежды»...