меня посадят — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня посадят»
меня посадят — i planted
Это дерево я посадил, когда родился сын.
I planted this tree when my son was born.
Я посадил эти деревья.
I planted these trees.
Это то самое дерево, которое я посадил в прошлом году.
Oh! This is the very tree I planted last year.
Я посадил его вчера.
I planted it yesterday.
Я посадила его в память о нашем первом разе.
I planted it to commemorate the first time we ever made love.
Показать ещё примеры для «i planted»...
advertisement
меня посадят — i put
— Я посажу вас обоих здесь.
— I put you two right here.
Я посадил мистера Клода и мистера Юстаса в такси до порта в полвосьмого утра, сэр.
I put Mr Claude and Mr Eustace into a taxi for the docks at half past seven.
Я посадила Ричарда на поезд в Пизу.
I put Richard... on the train to Pisa.
Это я посадил его туда.
I put him there.
Я посадил тебя в твое кресло!
I put you in your seat!
Показать ещё примеры для «i put»...
advertisement
меня посадят — i'll put
Я посажу МакКоули сюда, чтобы он мог мне помочь.
I'll put MacCaulay here, where he can help me.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here.
Я посажу тебя в такси.
I'll put you in a cab.
этот большой секрет... если вы расскажете хоть кому-то, я посажу вас в самое темное подземелье... и съем там, как медведь-людоед!
this big secret... even if you tell someone I'll put you in the darkest dungeon... and eat there, like a bear-cannibal!
Не волнуйся, я посажу его в машину.
Don't worry, I'll put him in a cab.
Показать ещё примеры для «i'll put»...
advertisement
меня посадят — me get
Помогите мне посадить ее в машину.
— Help me get her into the car.
Элла, помоги мне посадить его в машину.
Elle, help me Get him in the car.
И передайте этому пустозвону врачебному хочу знать все про этот блеомицин, на который меня посадят.
And tell Dr. Shit-for-Brains I wanna know everything about this bleomycin drip he wants to get me on.
Если я посажу этого парня, то у меня будет чем прижать их.
If I get this guy in custody, I'll have something to squeeze them with.
Я посажу ее и Рея на самолет, который увезет их как можно дальше от Уайта.
Made arrangements to get her and Ray on a plane, as far away from White as I can.
Показать ещё примеры для «me get»...
меня посадят — lock me up
Хотели меня посадить.
They threatened to lock me up.
Вы должны меня посадить, потому что это я убил этого парня. Это я.
You need to lock me up because I killed that boy, I did.
Если вы хотите меня посадить, предъявите хоть свои доказательства.
If you so desperately want to lock me up, you'll make up some proof.
Они и меня посадят за это.
They'll lock me up for this.
Перед тем как меня посадили, я жил на углу ул. Нишкой и Брегальницы, в вонючем Ючбунаре.
Before they locked me up, I lived in the seedy Yuchbunar quarter.
Показать ещё примеры для «lock me up»...
меня посадят — i'm gonna put
— Я посажу тебя на зад верблюда.
— I'm gonna put you up a camel's ass.
Если попытаешься уйти, я посажу твою задницу под гражданский арест.
If you leave I'm gonna put your ass under citizen's arrest.
Так, сейчас я посажу тебя в шкаф.
— No! Okay, I'm gonna put you in the cabinet.
Я посажу тебя на самолет в Вегас.
I'm putting you on a plane to Vegas.
Я посажу тебя на самолет сегодня вечером. Пап...
I'm putting you on a plane tonight.
Показать ещё примеры для «i'm gonna put»...
меня посадят — i went to jail
Меня посадили в тот вечер, когда ты нас кинул.
I went to jail... that night that you bailed on us.
Меня посадили.
I went to jail.
За это меня посадили
This is what I went to jail for.
Я знаю, что однажды меня посадят.
I know I'm going to jail someday.
Если меня посадят, так тому и быть.
If I go to jail, I go to jail.
Показать ещё примеры для «i went to jail»...
меня посадят — i was sent
И очень давно, в октябрьский день 1938 года, меня посадили в софийскую тюрьму, и там, в мрачной тюрьме, в четырёх стенах,
Long time ago, one October day in 1938, i was sent to Sofia prison... Once I was imprisoned... And there between the four concrete walls,
Он умер, а меня посадили сюда.
he died, and I was sent here.
Когда вы увидели, что меня не удалось убить, вы меня посадили в тюрьму. Вам не понравилось, что все будут равны и не будет таких различий между людьми...
— When you saw that you can't kill me in a war, than you sent me to jail you didn't like the idea that we're all equal... ..and that there are no class differences between people...
За это меня посадили в тюрьму.
They sent me to prison for it.
Меня посадили на два года.
I was sent up for two years.
Показать ещё примеры для «i was sent»...
меня посадят — i put away
А как же все те люди, кого я посадил но у которых была альтернатива будущего?
But what about those people that I put away with alternate futures?
Скольких негодяев я посадил?
How many villains have I put away?
Меня посадили на 2 года.
So they put me away, for two years.
Я посадил его, он умер в тюрьме... его брат хочет мести, и это проще некуда.
I put him away, he died in prison, his brother wants revenge.
Я знаю, ты не думал, что меня посадят в тюрьму так надолго.
No. You didn't know I'd be put away so long.
Показать ещё примеры для «i put away»...
меня посадят — i'll get
Я посажу вас за столик в центре.
I'll get you a ringside table.
Мальчики никому не хотят дурного, я посажу их в такси и тихо-мирно отвезу домой.
The boys don't mean no harm. I'll get them into a taxi and see them home alright.
Отец, я посажу вас в первом ряду!
Come on, Father. I'll get you a seat right at the front!
Я посажу его обратно в землю, посмотрю пустит-ли снова корни.
I'll get her back in some soil, see if she takes root again.
Я посажу нас в мгновение ока!
I'll get us down in no time at all!