меня мурашки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня мурашки»
меня мурашки — me the creeps
От этой тишины у меня мурашки.
The silence gives me the creeps.
— У меня мурашки.
— Brrrr! Gives me the creeps.
От этого дома у меня мурашки.
This place gives me the creeps.
— У меня мурашки по коже.
— It gives me the creeps.
Он этого шума у меня мурашки бегают.
That noise gives me the creeps.
Показать ещё примеры для «me the creeps»...
advertisement
меня мурашки — give me the creeps
От одного только пребывания с ним в машине сегодня ночью у меня мурашки по коже.
Just being in a car with him that night gave me the creeps. Makes my skin crawl.
От этого идиота у меня мурашки по коже.
Jerk gave me the creeps.
Честно говоря, от него у меня мурашки по коже.
Guy always gave me the creeps, to be honest.
От этого места у меня мурашки по коже.
That place gave me the creeps.
Я думаю, что я бы не стал сводить счеты с жизнью, чтобы подставить парня, только потому, что от него у меня мурашки по коже.
I'd like to think I wouldn't take my own life to frame a guy, just 'cause he gave me the creeps.
Показать ещё примеры для «give me the creeps»...
advertisement
меня мурашки — got goose bumps
У меня мурашки по коже.
I got goose bumps.
У меня мурашки.
I got goose bumps.
У меня мурашки по спине.
I got goose bumps.
У меня мурашки по коже
I've got goose bumps.
У меня мурашки по коже.
I've got goose bumps.
Показать ещё примеры для «got goose bumps»...
advertisement
меня мурашки — have goose bumps
У меня мурашки по коже.
I have goose bumps.
У меня мурашки!
I have goose bumps!
У меня мурашки по телу.
I have goose bumps.
У меня мурашки сейчас, когда я говорю об этом.
I have goose bumps now talking about it.
У меня мурашки по коже, только от этих мыслей.
Sort of gives you goose bumps just to think about it.
Показать ещё примеры для «have goose bumps»...
меня мурашки — me the chills
У меня мурашки по коже.
I have chills.
Тогда почему у меня мурашки по всему телу?
Then why do I have chills?
От стен в пастельных тонах у меня мурашки.
Pastel walls give me the chills.
С другой стороны, от того, что вы делаете, у меня мурашки по коже.
That being said, what you're doing gives me the chills.
У меня мурашки.
I have chills.
Показать ещё примеры для «me the chills»...
меня мурашки — makes my skin crawl
У меня мурашки по коже, от мысли, что ты жила в том доме, рядом с убийцей.
It makes my skin crawl to think of you in that house, living with a killer.
У меня мурашки по коже от этого.
It makes my skin crawl to do this.
От мысли, что мы с ней связаны у меня мурашки по телу бегут.
The idea of being connected to her makes my skin crawl.
У меня мурашки по коже от этого.
It made my skin crawl.
У меня мурашки по телу.
It makes my skin crawl.
Показать ещё примеры для «makes my skin crawl»...
меня мурашки — just got chills
—У меня мурашки по коже!
I just got chills!
У меня мурашки пошли.
I just got chills.
Господи, у меня мурашки по коже.
Gosh, I just got chills.
У меня мурашки при одной мысли об этом
I got chills just thinking about it.
У меня мурашки при одной мысли об этом.
I get chills just thinking about it.
меня мурашки — gives me
У меня мурашки от пауков.
Spiders give me the jeebie-jeebies.
У меня мурашки по коже.
You're giving me the creeping willies.
У меня мурашки по спине бегали.
It gave me the collywobbles.
Господи, у меня мурашки побежали.
Oh, dear. It gave me quite a turn, it did.
У меня мурашки по коже.
! Gives me the willies.