мгновенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мгновенный»

На английский язык «мгновенный» переводится как «instant» или «instantaneous».

Варианты перевода слова «мгновенный»

мгновенныйinstantly

Важные вещи я мгновенно забываю.
Really important things, I forget instantly.
Погибла мгновенно.
Killed instantly.
Вероятно, его смерть была мгновенной.
He must've died instantly.
Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.
Any resistance to this decree is instantly punishable by death.
Он умер почти мгновенно. Как?
He would die almost instantly.
Показать ещё примеры для «instantly»...

мгновенныйinstantaneous

Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
Death was instantaneous from a bullet wound penetrating the left eye and then the brain.
Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом.
Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument.
Мгновенная трансформация материи.
The instantaneous transmutation of matter.
Так как голова была почти отделена от туловища, смерть наступила мгновенно.
Since the head was almost severed from the torso, death was instantaneous.
С его точки зрения путешествие было мгновенным.
As far as he's concerned, the trip was instantaneous.
Показать ещё примеры для «instantaneous»...

мгновенныйimmediately

Умер сразу. Мгновенно.
Killed at once, immediately.
Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.
Но это происходит почти мгновенно.
But it passes almost immediately.
Кровь мгновенно хлынула.
Blood was immediately shot.
Показать ещё примеры для «immediately»...
С мгновенным двигателем корабль исчезает в одной точке пространства и появляется в другой.
With the Blink Drive, you just disappear from one place and reappear somewhere else.
Запускаю мгновенный двигатель.
Initiating Blink Drive.
Да, но сработал ли мгновенный двигатель?
Yeah, but was it a successful test of the Blink Drive?
Следы отрицательной энергии позволяют предположить, что у них есть мгновенный двигатель, как и у нас.
The residual negative energy I'm detecting suggests they're in possession of a Blink Drive not unlike our own.
Его не дают восстановить повреждения мгновенного двигателя.
The damage to the Blink Drive is impeding our ability to restore them.
Показать ещё примеры для «blink drive»...

мгновенныйin no time

Он лишь едва коснулся их, но сгорели они мгновенно.
He just touched them briefly, but they went in no time.
Этот атолл мы возьмем мгновенно.
We'll have this atoll in no time.
Это происходит мгновенно...
It happens in no time.
Послушайте, вы же знаете, что обычно я могу сделать подобное почти мгновенно но этот кабинет словно проходной двор, где все меня достают, а я не могу заниматься двумя делами сразу!
Look, you know usually I can do this kind of thing in no time, but this office is a revolving door of people bugging me, and I cannot do two jobs at once!
— Конечно будет, мой мальчик. Ты мгновенно встанешь на ноги!
You'll be up and around in no time!
Показать ещё примеры для «in no time»...

мгновенныйkilled instantly

Смерть, по всей видимости, наступила мгновенно.
Apparently, he was killed instantly.
Мгновенно?
Killed instantly?
Крохотный образец, и жертва, или все семейство могут быть вычислены в толпе и мгновенно уничтожены.
A tiny sample,and a target or a family of targets can be picked out of a crowd and killed instantly.
О, это замечательная идея.Но что же спасет меня от мгновенной смерти?
Oh, that's a great idea. What's to stop me from being killed instantly?
Так что вместо мгновенной смерти... они мучительно умирали... от светового излучения.
So instead of being killed instantly, they likely died excruciating deaths from thermal radiation.
Показать ещё примеры для «killed instantly»...

мгновенныйmoment

Ее милость не сможет принять мгновенно, мадам.
Her ladyship will not keep you a moment, madam.
Оно мгновенно было разорвано на три части.
At a moment, it tears the letter in three long strips.
Знаешь, думала, Грант поможет мне забыть Оли, и если бы там всё плохо не закончилось... когда я снова увидела Олли, все мои чувства к нему мгновенно вернулись.
You know, I thought Grant would help me get over Ollie, and if that didn't end badly enough... the moment I saw Ollie again, all those feelings just came rushing right back up.
Не то чтобы я мгновенно стал идеальным мужем... тем более, в тот вечер Джой снова пришлось доставлять меня домой, пьяного как свинья, но все же именно тогда я понял, что другой человек может быть мне небезразличен.
I can't say that moment turned me into a perfect husband, or that Joy didn't have to drive my drunk ass home later that night, but that was the day I knew I could care about someone else.
Потому что смерть мгновенна.
Because death only takes a moment.
Показать ещё примеры для «moment»...

мгновенныйin seconds

Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте.
If it rotates a centimetre left, you'll be dead in seconds.
Стрихнин действует мгновенно, значит, Джейкоб должен был принять его в комнате.
Strychnine acts in seconds, so Jacob had to have ingested it in the room.
Если можно разделить их линиями, то можно распутать это мгновенно.
If you can line those up, you can solve it in seconds.
Если ты вскроешь ей шею, она мгновенно истечет кровью.
You open her neck, she's gonna bleed out in seconds.
Это верно: льды мгновенно раздавят наш кораблик.
— Ice can crush this boat in seconds.
Показать ещё примеры для «in seconds»...

мгновенныйquick

Боже, надеюсь, он погиб мгновенно.
God help it was quick.
Врачи сказали, что смерть наступила мгновенно.
They said it was quick.
Судя по зверским ранам, она должна была умереть мгновенно.
When you see the slaughter, it must have been quick...
Но мог мгновенно подвергнуть себя риску ради людей, которые не могли постоять за себя.
But he'd be just as quick to put his neck on the line for people who couldn't stick up for themselves.
По виду его тела, Сэл умер мгновенно.
From the look of his body, Sal died quick.
Показать ещё примеры для «quick»...

мгновенныйminute

Мгновенно ей стало плохо.
She's getting sicker by the minute.
Билеты на это представление разошлись мгновенно.
This show was sold out the minute these tickets went on sale.
Буквально мгновенно он распространился повсюду.
One minute it was everywhere.
Сейчас они составляют стену, но могут мгновенно взлететь.
They can be a part of a wall one minute, flying around the next.
Оно убило его практически мгновенно.
It killed him within minutes.