махать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «махать»

«Махать» на английский язык переводится как «to wave».

Варианты перевода слова «махать»

махатьwave

Интересно, кому она машет.
I wonder who she's waving to.
Они нам машут, чтобы мы подошли.
They're waving for us to come in.
Что? Он сказал, когда он был на озере, то он видел руку, которая махала из глубины.
He said, when he was on the lake, he saw a hand waving on the bottom.
Кто была та старая леди, что махала вам рукой?
Who was that old lady who was waving to you earlier?
— Они махали вертолету.
Waving to a helicopter.
Показать ещё примеры для «wave»...

махатьswing

Не надо руками махать!
Don't swing your arms about!
Машем.
Swing.
— Целый день лопатой махать?
To swing a shovel all day?
Граблями не надо махать!
Rake does not have to swing!
Нельзя отбить мяч, если не махать битой.
Well, you know, you can't hit the ball unless you take a swing.
Показать ещё примеры для «swing»...

махатьflap

Эй, Джо Боб, хватит махать руками!
Quit flapping your arms.
Мистер Рассел, прекратите махать!
Mr. Russell, stop the flapping!
Я думаю, это она крыльями машет.
I think that's a wing flapping.
Что значит — не машет крыльями, не летает, не сопротивляется.
That means no flapping, no flying, no resistance.
Как своими крылышками машет.
Look at those beautiful wings flapping.
Показать ещё примеры для «flap»...

махатьbe

Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Ты заставила меня махать пальцем!
You made me wag my finger!
Псина все хвостом махала да прыгала вокруг него.
The dog just wagged his tail and jumped all over him.
Ну, а почему ты не встречаешь меня у двери, махая своим хвостиком?
Well, why don't you greet me at the door, wagging your tail?

махатьwing

Для получения подемной силы, их маленькие крылья должны махать чаще.
To get the right lift, their smaller wings must beat faster.
— Какими крыльями? — Маши своими крыльями.
— Your wings.
И он стал махать своими крыльями.
And he went like this with his wings.
Иногда мне кажется, что я слышу биение своего сердца, но я говорю себе, что это бабочка машет крыльями.
Sometimes I think I can hear my heartbeat. I tell myself it's a butterfly's wings.
Развела руки вот так, словно махала крыльями.
Arms out like this, like wings flapping.
Показать ещё примеры для «wing»...

махатьfist pump

Маши кулаком!
Is the concert you're talking about FIST PUMP?
Маши кулаком?
Fist Pump?
Маши кулаком! чел!
Fist Pump!
Маши кулаком!
Fist Pump.
Махай кулаком!
Whoo! Fist pump!
Показать ещё примеры для «fist pump»...

махатьflag

Конечно, он не захотел махать красным флагом перед быком.
Sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull.
А я злюсь, что Андерсон Купер не машет флагом?
Am I mad that Anderson Cooper doesn't fly the flag?
Будет махать этой новостью, как флагом?
Run it up the flag pole?
Карен махала отчетом одной из своих сотрудниц.
Karen flagged a report by one of her staffers.
Она махала мне, когда я проезжал мимо.
She flagged me down as I was passing.
Показать ещё примеры для «flag»...

махатьwaving your arms around

Просто не надо махать руками, повиснув над пропастью.
When you're hanging on by your fingernails, you don't go waving your arms around.
Я же просил перестать махать!
I'm saying don't wave your arms like that!
А этот парень орет и машет руками!
This guy's screaming and waving his arms around!
Он машет рукой оператору.
He's waving his arm at the cameraman.
Нам надо махать руками и притвориться, что у нас большая ссора
We need to wave our arms around, and pretend we're having a big fight.

махатьwaving the gun around

Расслабься. Перестань махать оружием.
Relax.Stop waving the gun around.
Стволом машешь, чтоб похвалится, или все-таки используешь его?
You waving that gun around for show or are you going to use it?
Ты хочешь махать пистолетом у моего лица, давай.
You want to wave that gun at me, fine,
Тогда зачем машешь пушкой?
Then why are you waving a gun at us?
* Льюис начинает махать пушкой * * и вдруг стреляет в шкаф. *
* Then Lewis starts waving his gun around * * And busting shots off in the closet *

махатьflap your

Лети, мой вестничек, маши крылами белыми.
Fly, my messenger, fly! Flap your white wings!
Давай, маши крыльями, давай, давай!
Come on flap your wings. What wings?
Маши крыльями!
Flap your wings!
Ты машешь правым крылом. А ты — левым, и вместе вы летите.
Now, you flap your right wing, you flap your left wing, and together you fly.
Маши руками!
Flap your arms!
Показать ещё примеры для «flap your»...