мастерской — перевод на английский
Варианты перевода слова «мастерской»
мастерской — masterful
Прости, что сомневалась в твоих мастерских способностях в переговорах!
I apologize for ever doubting your masterful skills at negotiation!
Мошенничество с выкупом у людей домов которые им уже принадлежат было мастерским.
The scam to swindle people out of the homes they already owned was masterful.
Они проделали мастерскую работу.
They did a masterful job.
Мастерская дедукция, Шерлок.
Masterful deduction, Sherlock.
Вы все можете проделать мастерскую работу с прессой и американской общественностью, но Салли Ленгстон шепчет каждому, кто готов слушать, что здесь что-то не так.
Okay. You all may have done a masterful job with the press and the American public, but Sally Langston is whispering to anyone who will listen that all is not right here in Camelot.
Показать ещё примеры для «masterful»...
advertisement
мастерской — workshop
Должно быть, он в мастерской.
He must be in his workshop.
У меня есть мастерская.
I have a workshop.
Это было его мастерской.
This was his workshop.
Это моя сапожная мастерская.
This is my workshop.
Я схоронил её на обрыве позади дома, а у могилы выстроил мастерскую.
I buried her on the cliff behind the house and built a small workshop over it.
Показать ещё примеры для «workshop»...
advertisement
мастерской — shop
Он уезжал и раньше, но никогда не закрывал мастерскую.
He went away when I knew him, but never closed his shop.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую.
I use to work here till they closed up the shop.
— Он лежал в мастерской.
— He was down in his shop.
Его тело, похороненное в мастерской.
That was his body buried in the shop.
Нет, я находился в ремонтной мастерской под палубой.
No, I was stationed in the repair shop below decks.
Показать ещё примеры для «shop»...
advertisement
мастерской — studio
В моей мастерской.
In my studio.
— Я буду в своей мастерской.
— You can find me in my studio.
Тэмми, я сплю в комнате рядом с мастерской.
Tammy, I sleep in the room next to the studio.
Когда-то здесь была мастерская.
Used to be a studio. A painter once lived here.
Ты богата, так что теперь сможешь купить себе мастерскую.
Are you going to buy a sculpture studio?
Показать ещё примеры для «studio»...
мастерской — garage
Мастерская не отвечает.
No answer at the garage.
Мне нужно добраться до мастерской.
So I have to get to a garage.
МакКим задержался в мастерской на несколько часов.
McKim will be sitting in that garage for hours.
Думаю, он решил, что попал в ремонтную мастерскую.
I think he thought you may have been a garage.
— Я оставил портфель в мастерской.
I left my bag in the garage.
Показать ещё примеры для «garage»...
мастерской — repair shop
— У, это совсем раздолбанный. — Его надо нести в мастерскую.
This one is totally broken, it needs to go to repair shop.
Зигги идет в мастерскую.
So Ziggy goes to the repair shop.
Это просто мастерская.
This is a repair shop.
Он механик. Но он не бывает в мастерской.
He has a repair shop which he never goes to.
— Я думал, это мастерская.
— I thought this was a repair shop.
Показать ещё примеры для «repair shop»...
мастерской — workroom
— Да, внизу, в мастерской.
— Yes, down in the workroom.
Но Тэя видела ее позже, в мастерской, около полудня.
But Taya saw her later, in her workroom, around midday.
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
— Да, у себя в мастерской.
— Working in his workroom.
Все части корабля кроме связанных напрямую с мастерской в раннеамериканском стиле дверь справа от вас.
All of the pieces of ship without remains attached straight to the Early American workroom, door on your right.
Показать ещё примеры для «workroom»...
мастерской — chop shop
Это тут «левая» мастерская, где перебивают номера и красят машины?
Is this the illegal chop shop where they chop up cars?
У него есть мастерская в Часвортхе.
He owns a chop shop in Chasworth.
— Мастерская угнанных тачек.
Chop shop.
Они используют этот гараж как мастерскую.
They use that garage as the chop shop.
А вот и наша мастерская по разборке угнанных машин.
Over here is your traditional chop shop.
Показать ещё примеры для «chop shop»...
мастерской — boatyard
Лодочная мастерская принадлежит мне.
The boatyard is mine.
Подозреваемый направляется к шлюпочной мастерской. Переулок Вэст Харбор.
Suspect heading for boatyard.
В трех милях отсюда есть шлюпочная мастерская.
Now, there was a boatyard three miles ago.
Шлюпочная мастерская.
Boatyard.
— Ночую в лодочной мастерской.
— Sleeping at the boatyard.
Показать ещё примеры для «boatyard»...
мастерской — body shop
Т.е. в мастерской?
Oh, you mean like, for a body shop?
Его отпечаток совпадает с отпечатком на задней двери, которая была выбита в мастерской.
It matches the bootprint taken from the back door, Which was kicked in at the body shop.
В мастерской пусто.
Nothing at the body shop.
Ну хотя бы парень из мастерской помогает мне.
But at least the guy from the body shop is helping me out.
Чуть раньше в мастерской.
Earlier at the body shop.
Показать ещё примеры для «body shop»...