масле — перевод на английский

Быстрый перевод слова «масле»

«Масло» на английский язык переводится как «butter» или «oil», в зависимости от контекста. Например, «сливочное масло» будет «butter», а «растительное масло» будет «oil».

Пример. На завтрак я люблю тосты с сливочным маслом. // For breakfast, I like toast with butter.

Варианты перевода слова «масле»

маслеbutter

Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Только что видела, как Патти ела бутер с арахисовым маслом.
I just saw Patti eating a peanut butter sandwich.
Нам ещё нужно масло.
We need butter too.
Почему ты соскребаешь почти все масло?
Why scrape so much butter off?
Показать ещё примеры для «butter»...
advertisement

маслеoil

Семьдесят литров горючки и три баллона масла в картере.
Seventy gallons of gas, three quarts of oil in your crankcase...
Вы можете принести мне хаульмугровое масло?
Can you bring me some Chaulmoogra Oil?
Хаульмугровое масло?
Chaulmoogra Oil?
Принесите мне Трокадеро с томатами... и мухоловку в масле.
Bring me a tomato Trocadero... and a flycatcher with oil dressing.
Добавь масла в топку бойлера.
Let oil into the boiler fires.
Показать ещё примеры для «oil»...
advertisement

маслеgrease

Масло должно быть золотистым.
The grease has to be gold.
У кого есть силы на рисование после возни в масле весь день?
Who can paint after breaking their ass in grease all day?
Он лежал там...в луже масла...
He was lying in a puddle of grease.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Что он сделал, смазал маслом твою трость?
What did he do, grease your cane?
Показать ещё примеры для «grease»...
advertisement

маслеpeanut butter

— Передай арахисовое масло.
— Pass me the peanut butter.
— Я прощаю тебе арахисовое масло.
I made it. — I forgive you the peanut butter.
Это все? — Да, все. Масло, сигареты и хлеб еще нужны?
You still want the peanut butter, bread, and cigarettes?
Ты его маслом измазал!
You got peanut butter on it.
Положить арахисовое масло на...
Put the peanut butter on...
Показать ещё примеры для «peanut butter»...

маслеfuel

Официальные лица Пентагона отказываются от комментариев... добавляя масла в огонь известием, что это очень серьёзная ситуация.
Senior Pentagon officials refused comment... adding fuel to the speculation that there could be a very serious problem.
Гомункулы подливают масла в огонь войны.
The Homunculi add fuel to the flames of war.
Основываясь на моем исследовании, я думаю, что фото в ежегоднике только подольет масла в огонь травли нашего хора.
Based on my investigation, I am of the opinion that a yearbook photo Would only fuel the flames of anti-glee-club terror.
Масло, топливо... всё в норме.
Fuel, power ... Everything really normal.
Налей масла в огонь.
Fuel me.
Показать ещё примеры для «fuel»...

маслеolive oil

Обожаю, особенно в масле.
Especially in olive oil. I love that! — I put some in.
Осталось отнести ещё те две бочки с маслом.
Hey! We still have two barrels of olive oil to load.
ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги.
You provided no olive oil for My head. Yet she has anointed My feet with perfume.
«Я возьму оливковое масло, и мы просто...»
I'll take the olive oil, and we'll just put a--
Нет, ты искала оливковое масло
No, you were looking for the olive oil.
Показать ещё примеры для «olive oil»...

маслеsmooth

Как по маслу. — А выглядит ужасно!
It rides purty smooth.
— Всё идёт как по маслу.
It's going smooth.
— Трясло, как в телеге, но, надеюсь, с этого момента всё пойдёт, как по маслу.
— Bumpy as hell, but I hope it's smooth sailing from here.
Все идет как по маслу.
Everything is running smoothly.
— Пожалуйста. Директор Фиггинс, думаю, всё идёт как по маслу.
Principal figgins,uh...things couldn't be going more smoothly.
Показать ещё примеры для «smooth»...

маслеgreat

Всё шло как по маслу, пока она не представила мне мою даму.
Great. Fabulous. Right up to the time she introduced me to my date.
Чёрт возьми, как по маслу.
Great.
— По маслу.
Great.
— Да, по маслу.
Great.
И ты тоже. Все пройдет как по маслу.
You, too... because it's gonna work out just great.
Показать ещё примеры для «great»...

маслеwell

— Всё прошло как по маслу.
— It went really well.
Я тоже втянулась, когда решила, что всё идёт как по маслу.
I mean, I was excited once I thought it was going well.
Ну кто мог знать, что всё пройдёт как по маслу?
Now, who could foretell That it would go so well?
И все остальное тоже прошло, как по маслу
And everything else went well too
— Вроде все идет как по маслу, согласна?
— Well, it's going well, don't you think?

маслеnothing

Фигу с маслом!
Nothing.
Я смазывал велик маслом, ничего не знаю...
I know nothing...
Ты получил благодарность, а я — шиш с маслом.
You take the credit, I get nothing.
Вчера я упала в горшок с маслом.
What's wrong? Nothing.
Мне вроде как доля причитается. Секунду, да тут шиш с маслом.
I'd ask for my piece, but wait, there's nothing.