grease — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «grease»

/griːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «grease»

«Grease» на русский язык переводится как «смазка» или «жир».

Варианты перевода слова «grease»

greaseсмазка

Got a bit of grease in this cyborg eye of mine.
Что-то смазка попала в этот глаз киборга.
You still have grease in your hair.
ЧАРЛИ В волосах осталась смазка.
Also, this grease is flammable.
А ещё, смазка горит.
Turns out to be mostly axle grease.
Оказывается, в основном это осевая смазка.
Smells like a grease fire.
Пахнет так, будто горит смазка.
Показать ещё примеры для «смазка»...
advertisement

greaseжир

— Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
— Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
Lunch Lady Doris, have you got any grease?
Дорис, у вас есть какой — нибудь жир?
All that M.S.G. And the grease.
Сплошной натрия глутамат и жир.
— Animal grease is the worst.
— Животный жир отвратителен.
Now, grab my bacon grease and slather me up some homeys.
А ну, хватай свиной жир, и нарисуй мне тут компанию.
Показать ещё примеры для «жир»...
advertisement

greaseмасло

The grease has to be gold.
Масло должно быть золотистым.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Well, dip me in axle grease and call me Slick! It surely is.
Окуните меня в машинное масло и назовите Скользким!
If you switch the gear ratio, you have to change the gear grease to match the increased friction.
Если ты изменишь режим, не забудь поменять масло, чтобы компенсировать трение.
No, you have grease on your nose.
Нет, у тебя масло на носу.
Показать ещё примеры для «масло»...
advertisement

greaseбриолин

Besides, Grease is...
К тому же, думаю, «Бриолин» такой...
Did I mention I loved «grease 2»?
Я говорил, что любил фильм «Бриолин 2»?
What is that, «grease»?
Из фильма «Бриолин»?
I auditioned for Glee Club was from Grease, remember?
Я пробовался в Хоровой кружок это было из «Бриолин» , помнишь?
Grease is the word. Yes!
Бриолин это слово да!
Показать ещё примеры для «бриолин»...

greaseсмазать

Gotta grease a chain.
Нужно смазать цепь.
You grease the pan, Mommy.
Нужно смазать форму, мамочка.
Maybe you should grease a few palms.
Может, тебе стоит немного смазать руки?
But fοr things tο run smοοth, yοu gοt tο grease the tracks.
Но для того, чтобы все шло гладко, ты должен смазать дорожку.
It just needed some grease on the chain, a little air in the tires, and we are good to go!
Только надо цепь чуть смазать, шины подкачать и вперед, за мечтами!
Показать ещё примеры для «смазать»...

greaseжирное

It had to be a grease stain.
Жирное.
If I mistake not there is on my new grey suit a spot of grease.
На моём новом синем костюме появилось жирное пятно.
A grease stain!
Жирное пятно!
So this spot of grease is the result of an official who was careless, eh?
Так это жирное пятно результат нерадивого служащего, не так ли?
Yeah, some kind of grease on the steering wheel here.
Да, что-то жирное на руле.
Показать ещё примеры для «жирное»...

greaseподмазать

Marshall spends at least that on... lobbyists greasing the congressional wheels for his confirmation hearings.
Сколько же Маршал готов потратить для того что бы подмазать колесики в конгрессе, что бы утвердили его кандидатуру.
We got to grease him.
Нужно его подмазать.
All about knowing which palms to grease, if you get my meaning.
Всё дело в том, чтобы знать, чью руку подмазать, если ты понимаешь.
You just have to know which palms to grease.
Где надо точно знать, кого подмазать.
I'm gonna need something to grease the little one with.
Мне понадобится что-нибудь, чтобы подмазать мелкого из них.
Показать ещё примеры для «подмазать»...

greaseгрязь

Just ugly, black grease to be wiped away, find another job for.
Просто уродливая, чёрная грязь, которую нужно стереть тряпкой.
I think it was grease.
Я думаю, это была грязь.
Oh, a little grease never hurt anybody.
Ну, техническая грязь не опасна.
And about the corridor... after you've tracked grease in.
И на грязь в коридоре.
I have no idea what you use to get elevator grease out of silk.
Разумеется я вообще не представляю, чем вывести эту грязь с шёлка
Показать ещё примеры для «грязь»...

greaseсмазывать

Greasing tools?
Смазывать детали?
You can grease wheels with this shit.
Этим можно колеса смазывать.
Greasing dudes.
Смазывать мужиков.
Look, if they don't accept me, I'll get cut from the squad, lose my new scholarship, and end up working the grease gun at jiffy lube.
Слушай, если они меня не примут, я уйду из команды, потеряю свою новую стипендию, и закончу тем, что буду смазывать пистолеты на автозаправке.
No, I'm not gonna grease you.
Нет, не буду я тебя смазывать.
Показать ещё примеры для «смазывать»...

greaseгрязные

Grease stains all over my new outfit!
Грязные пятна! На моей новой одежде!
Dirty hands. Oh? Grease.
Руки грязные.
Sorry, I've got grease on my hands.
Прости, у меня руки грязные.
We shower them after every shift, and the gold they've combed into their hair with grease, we recover from the traps installed beneath the wash-house facility.
Мы моем их после каждой смены, а золото, которое они зачёсывают в грязные волосы, мы достаём из душевых стоков.
Greased Lightning.
Грязная Молния? Зачем я тебя послушал?
Показать ещё примеры для «грязные»...