маленьком месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «маленьком месте»

маленьком местеlittle place

Я знаю, что это классное маленькое место, в котором лучшие черничные кексы. Вечно.
I know this cool little place that has the best blueberry muffins.
Ты помнишь, то маленькое место, в которое мы ходили в Тускалузе?
Oh, you remember the little place we used to go to in Tuscaloosa?
Но до тех пор, позволь мне предоставить тебе собственное маленькое место.
But until then, let me get you your own little place.
Симпатичные мало места, тоже.
Cute little place, too.
Необычное маленькое место, называемое Мистик Фоллс.
Quaint little place called Mystic Falls.
Показать ещё примеры для «little place»...
advertisement

маленьком местеsmall

Но у вас слишком мало места.
But the shop is too small.
Он пробовал сам, но там очень мало места, а у него дрожали руки.
He tried to do it himself, but those boxes are pretty small and he shook a lot.
— Тут мало места.
— It's small.
Забудь, слишком мало места.
Forget it, it's too small.
Там мало места, но я освобожу комнату.
It's small, but I can make room.
Показать ещё примеры для «small»...
advertisement

маленьком местеsmall place

Алон понял — есть только один способ избавиться от обвинения, которое, в таком маленьком месте как кибуц могло приклеиться очень надолго, уничтожить все улики.
Alon undersootd that the only way to get rid of the guilt, which, in a small place like a Kibbutz can stick to you for years, was to destroy all evidence.
И конечно тогда почувствовал, что Китее — такое маленькое место.
And of course it then felt that Kitee is such of a small place.
Возможно, вместо узкого и маленького места нам нужно расширить поле боя на большей территории, на много миль.
Perhaps, instead of a narrow and small place, we should stretch the battlefield across a large area, many miles.
Я еду из Маленького Места в Большое Место.
I'm flying from a small place to a large place.
Посольство — маленькое место.
Embassy's a small place.
Показать ещё примеры для «small place»...
advertisement

маленьком местеlittle room

Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце?
Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart?
Что, мало места?
Little room?
Остается мало места для элитизма.
Leaves little room for elitism.
У нас очень мало места.
There is very little room.
Пpoщение ... уделяет твоей ненависти очень мало места в твоем сердце.
Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart.
Показать ещё примеры для «little room»...

маленьком местеnot enough room

Мало места.
Not enough room.
Здесь мало места.
There is not enough room here.
Как же я покручу тебя? Здесь мало места.
I can't, there's not enough room.
Здесь мало места.
— There's not enough room.
Я не могу оставаться у твоих родителей, там слишком мало места.
I can't stay at your mam and dad's, there's not enough room.
Показать ещё примеры для «not enough room»...

маленьком местеless space

Люблю, но компьютер занимает меньше места.
Oh, I like them fine, but a computer takes less space.
Свёрнутая в рулоны одежда занимает гораздо меньше места.
Rolling clothes takes up a lot less space.
В моём офисе меньше места и больше колёс.
My office had less space, more wheels.
Поскольку снег отступает все выше и выше к вершинам, остается все меньше и меньше места для дикой природы, что представляет собой проблему для одного из самых величественных горных созданий.
As the snow line retreats further and further up these peaks, there is less and less space for wildlife, and that is a challenge for one of the most majestic of all mountain creatures.
Решай, нужно тебе больше места сейчас или немного меньше места, но намного дольше.
So, you need to decide whether you want a lot of space now or a little bit less space, but for a lot longer.
Показать ещё примеры для «less space»...

маленьком местеroom for

Даже если мало места, все равно покрути меня.
Spin me anyway, even if there's no room.
Нет, нет, здесь мало места.
No, no, there's not room.
Хотя у них было мало места
Even though there was no room
Здесь мало места для всех нас, тем более, когда появился ещё один.
There's no room here for so many of us, not when another one come.
На диване мало места.
No room on the couch.
Показать ещё примеры для «room for»...

маленьком местеplace

Или просто разочарование, от невозможности получить свое маленькое место в этом мире.
Or disappointment at not being allowed its place in this world.
Они занимают свое маленькое место в сердце и делают нас немного умнее на будущее.
They take their place in your heart... and make you a little smarter the next time.
Боже, и правда совсем мало места.
Man, this place really is tiny.
Но представьте, что в мире очень мало мест, где Джон не бывал.
But assume there aren't too many places in the world John hasn't been.
Я так думаю, есть мало мест, в которые ты бы не смогла проникнуть.
I've got a feeling there's not many places You can't get into.

маленьком местеtight space

Мало места, нет выхода, шесть против двух.
Tight space, no escape, six against two.
Там мало места.
It's a tight space.
От всех людей, ноющих, что им мало места ты не отличаешься ничем.
Of all the people to be moaning about being it a tight space, you're not the one.
Тут мало места, так что если вы не у дел, то отступите назад.
We're tight on space, so... If you're not doing anything useful, Just take a giant step back.
Тут мало места.
Space is tight.