small place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «small place»
small place — маленькое место
This is too small a place, Sevcheria.
Это очень маленькое место, Севчерия.
And of course it then felt that Kitee is such of a small place.
И конечно тогда почувствовал, что Китее — такое маленькое место.
Well, that's a very small place when you consider the size of the universe.
Ну, этот мир — довольно маленькое место в масштабах вселенной.
I don't know. Nashville's a small place.
Не знаю, Нешвилль маленькое место.
Embassy's a small place.
Посольство — маленькое место.
Показать ещё примеры для «маленькое место»...
advertisement
small place — маленькая
I told you once... .. so long ago... that the universe would become a very small place when I'm angry with you.
Я сказал тебе однажды так давно что вселенная может стать очень маленькой, когда я зол на тебя.
Amsterdam is a very small place.
Амстердам очень маленький.
You take me to a small place. Small room. Office or something.
...ты впустишь меня в маленький кабинет,..
Before I met her... my world was... a much smaller place.
До того, как я встретил ее... мой мир был... гораздо меньше.
«In a small place like here,» it's difficult to meet secretly behind Eizou's back.
В таком маленьком городе трудно встречаться незаметно за спиной мужа.
Показать ещё примеры для «маленькая»...
advertisement
small place — одном небольшом месте
Evie found a small place in Brooklyn she wants you to see.
Иви нашла небольшое место в Бруклине, которое вы должны увидеть.
My uncle had me distance myself from his dealings with Mr. Belikov, but there are a few small places the businesses overlap.
Мой дядя не подпускает меня к делам с мистером Беликовым, но есть пару небольших мест, где бизнес пересекается.
Ended up in a small place called Norton, way over in Kansas.
Оказались в небольшом месте под названием Нортон, путь в Канзас.
She went to a small place up around Kapalua.
Она отправилась в небольшое место близ Капалуа.
You see, Ned, your citywide nagging compressed all of our town's misbehavior into one small place.
Видишь, Нед, твоё всегородское нытье сжало все городские пороки в одном небольшом месте.