макушка — перевод на английский

Варианты перевода слова «макушка»

макушкаtop

— На макушке, слева.
— The one on the top to the left.
— И даже лысина на макушке.
— And he was bald on top.
Мне нравится тереться макушкой о его нос.
I like to rub the top of my head softly against his nose.
А на макушку надень звезду.
Put the star on top.
Макушку.
The top one.
Показать ещё примеры для «top»...
advertisement

макушкаtop of your head

А он когда-нибудь говорил вам, что то, что находится на вашей макушке просто ложь?
Did he ever tell you that what is on top of your head is a lie?
Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.
A little scab, top of your head.
Руки на макушку!
Hands on top of your head!
Я могу всё рассказать даже по твоей макушке.
I can still tell by looking at the top of your head.
Нам лишь нужна фотография вашей макушки на случай, если мы сожжем ваши волосы.
We just need a picture of the top of your head in case we burn some of your hair off.
Показать ещё примеры для «top of your head»...
advertisement
А сейчас, когда мы хотим потрепать вас по макушке, вы сбегаете, как от черта.
Now we try to pat you on the head, And you run for the hills.
Врезал ему, по макушке.
Clocked him, got him upside his head.
Легче было бы на своей макушке траву вырастить.
It would be easier to grow grass on your own head.
Надо было все-таки ехать домой забраться в ванну и заполнить ее водой по самую макушку.
I should go home. I should climb into the tub... and pull the water up over my head.
Нервничают, переволнуются и, в итоге, целуют тебя в нос или глаза или в макушку. Или они проникают слишком быстро, и вы стукаетесь зубами.
They get all nervous and worked up and end up kissing your nose or your eye or your head, or they come in too fast and you bang teeth.
Показать ещё примеры для «head»...
advertisement

макушкаear to the ground

У него всегда ушки на макушке.
He always has his ear to the ground.
— Ладно, держи ушки на макушке.
— Well, keep your ear to the ground.
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Keep your ear to the ground, maybe, uh, ask some of your dark fae contacts.
Буду держать ушки на макушке.
I'll keep an ear to the ground.
Держи ушки на макушке и помни, я рассчитываю на тебя.
Now, you keep your ear to the ground, and remember I'm counting on you.

макушкаcrown

Вот здесь, на самой макушке появляется круглая мягкая вмятина, как у новорожденных.
Here, on the crown, I get a soft spot like babies have.
Здесь эм... расплющено у макушки.
This er...rivet near the crown.
Это то, что давило на здоровую ткань макушки,
This was... in the crown's tissue and pressing on the healthy tissues,
А вот целый ряд твоих голов, начиная с макушки.
And here's a whole series of your head starting to crown.
Мы обреем переднюю часть твоей головы на 4 дюйма по направлению к макушке.
We're gonna shave the front part of your head about four-inches, and toward the crown.

макушкаpate

Я побрил макушку и стал чиновником.
I shaved my pate and became an official.
Тогда как в этом виде спорта, игроки держат дистанцию, встают в позицию и бьют чётко по макушке.
In singlestick, the players mark their distance, plant their feet and strike only at the pate.
Имею в виду по макушке.
I mean the pate.
Теоретически, я должен был стукнуть вас по макушке.
Technically only supposed to strike you in the pate.
Цельтесь в макушку.
Aim for the pate.

макушкаears open

Ладно, держи ушки на макушке.
Well, keep your ears open.
Держи ушки на макушке.
Keep your eyes and ears open.
Надо постоянно держать ушки на макушке, потому что вечно что-то разливают.
I always gotta keep my ears open because there's always spillages.
Ушки на макушке.
Keep your ears open
Будем держать ушки на макушке.
We'll keep our ears open.