лёгкое — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лёгкое»

«Легкое» на английский язык переводится как «light» или «easy».

Варианты перевода слова «лёгкое»

лёгкоеlight

Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
The ceaseless rain and a light fever gave nightmares to Gudule.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Слишком лёгкая.
Very light!
Какую ни возьмет, всё легка!
Whichever he picks, each one is light!
Крэг поможет ему отделаться легким наказанием.
Craig will get him off with a light sentence.
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

лёгкоеeasy

Было довольно легко, по крайней мере для меня.
Was pretty easy, at least for me.
Ты называешь это «легко»?
You call this easy?
Это кажется легким.
It seems easy.
Вы слишком легко сдаетесь.
You give up too easy.
Ещё немножко, по склону будет легче.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Показать ещё примеры для «easy»...
advertisement

лёгкоеeasily

Я угадываю с грязевыми так же легко, как и с лошадьми, бегающими в ясную погоду.
Say, I can pick mudders just as easily as fair weather horses anytime.
Как ты думаешь, судьба так легко простит нас, после всего этого?
Do you think the world will so easily forgive us, after all that?
Было бы слишком хорошо, чтобы всё обошлось легко.
It would be very well if it could all be managed so easily.
— Да, вам так легко нанести ущерб.
— Yes, you damage so easily.
Оно не может быть так легко отменено.
It cannot be so easily revoked.
Показать ещё примеры для «easily»...
advertisement

лёгкоеlungs

У вас хорошие легкие!
You have good lungs!
У вас в легких много цементной пыли...
Your lungs are full of cement.
Пусть лопнет ваша печень и ваши легкие.
Pull and burst all your livers and lungs!
У этого существа нет лёгких и сердца.
This beast has no heart and it has no lungs.
— Затемнение в легком.
A spot on the lungs.
Показать ещё примеры для «lungs»...

лёгкоеit's easy

Легко быть храбрым во сне.
It's easy to be courageous in a dream.
Знаешь, Чак, когда ты молод, так легко сохранять надежду.
Chuck, when you're young, it's easy to keep the fires of hope burning bright.
Легко говорить, что мне делать.
It's easy to say what I ought to do.
Легко переходить на нашу сторону, особенно когда мы выигрываем.
It's easy to come over to us now that we're winning, isn't it?
— Заказ можно легко отменить.
It's easy to cancel an order.
Показать ещё примеры для «it's easy»...

лёгкоеbetter

Мне стало гораздо легче.
I feel a lot better already.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
Better get a dozen bottles of brandy and one egg, Miss Cherry.
Мне легче дышать.
I — I can breathe better.
— Сейчас вам легче?
Do you feel better, at least?
Тебе хоть легче стало?
Are you feeling better now, at least?
Показать ещё примеры для «better»...

лёгкоеfeel better

Если ему от этого легче...
— If it makes him feel better....
Мне гораздо легче от того, что я открылся такому понимающему и участливому человеку как вы .
I feel better for telling someone as warm, tender, understanding as yourself.
Если вам станет от этого легче, то для этого нужно отдать жертве пергамент так, чтобы она ни о чём не догадалась.
In case it would make you feel better... a parchment has to be passed... and the person has to take it without knowing.
Кому легче?
How can I feel better?
Мне уже легче.
Now I feel better.
Показать ещё примеры для «feel better»...

лёгкоеslight

Легкая простуда.
— A slight cold.
Лемми Кошен говорит по-французски с лёгким американским акцентом.
Lemmy Caution speaks French with a slight American accent.
— Отлично, разве что лёгкая простуда.
— Excellent, just a slight cold.
Разве что легкое оздоровление всего организма.
Maybe a slight improvement of the general condition.
— У меня легкое...
— I have a slight...
Показать ещё примеры для «slight»...

лёгкоеpneumonia

Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.
The doctor said you might get pneumonia.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
And with hotels being as they are sometimes, the water is colder than you think, and you got pneumonia.
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?
Do you want me to catch pneumonia?
— Я схвачу воспаление легких.
— I may be catching pneumonia.
Мальчик получит воспаление легких.
Boy gets pneumonia.
Показать ещё примеры для «pneumonia»...

лёгкоеhelp

Если бы Броуди понравился сценарий, было бы гораздо легче уйти.
If Brody only liked the script, that would help a lot.
Было бы легче, если бы вы точно знали, что это.
It might help if you knew exactly what it was.
А вдвоем нам будет легче!
Meeting you was a big help.
Конечно, все это очень романтично, но моей простуде от этого не легче.
That's all very romantic, I'm sure, but it doesn't help my cold.
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
My neighbor's knocking was of no help.
Показать ещё примеры для «help»...