лошадям — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лошадям»

«Лошадь» на английский язык переводится как «horse».

Варианты перевода слова «лошадям»

лошадямhorse

Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
But what do you want with a Ford if you got a horse?
Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это.
I catch on to why a horse, why a chicken, why a this, why a that.
Общество поощрения разведения лошадей в Польше.
Horse Breeding Association Zacheta in Poland.
Я уверена, что видела, как лошадь на него наступила.
I know I saw that horse step on him.
Лошадь?
Here. A horse ?
Показать ещё примеры для «horse»...
advertisement

лошадямriding

Вы купились на несчастный случай с лошадью? И весь этот маскарад?
Did you believe the riding accident this whole charade?
На прошлой неделе миссис Грант поехала кататься на лошади.
Last week Mrs. Grant went riding.
Но вскоре после замужества с ней был несчастный случай, упала с лошади.
But soon after her marriage, she had a serious accident, a riding accident.
Я видел тебя на улицах Парижа целых 15 лет... и лошадь, возившую тебя кругами.
I'VE SEEN YOU RIDING AROUND THE STREETS OF PARIS FOR THE LAST 15 YEARS SOUND ASLEEP
Катается на лошади.
SHE'S OUT RIDING.
Показать ещё примеры для «riding»...
advertisement

лошадямhorseback

Смотри, деревенщина, допустим, ты скачешь на лошади... Тебе нужно перебраться на тот берег.
Suppose you were out horseback riding... and you came to that stream and wanted to ford over.
Потом покатаемся на лошадях — вместе.
— Then horseback riding together. — Mm-hmm.
Человек один, в стране разбойников, с караваном ослов, а его друзья едут за ним на лошадях.
A man all by himself in bandit country with a string of burros... and his friends behind him on horseback.
Мы можем спастись на лошадях.
We could force through on horseback. — Run before them, we two?
Гулял, купался и даже на лошади покатался.
I hiked and swam and even went horseback riding.
Показать ещё примеры для «horseback»...
advertisement

лошадямponies

Пони украли 7 наших лошадей.
The Pawnee stole seven ponies.
Лошадей мы оставим здесь.
We will leave the ponies here.
Я дарю тебе этих лошадей, но я обязан тебе жизнью.
I give you these ponies, but... I owe you a life.
Лошади пытаются мне что-то сказать.
The ponies are trying to tell me something.
Лошади умирали.
The ponies were dying.
Показать ещё примеры для «ponies»...

лошадямracehorse

Хотите сказать, что это спортивная лошадь?
Are you trying to tell me that this is a racehorse?
Папа, Фуриозо — беговая лошадь.
Papa, Furioso is a racehorse.
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
A racehorse eats oats before he or she wins the Kentucky Derby.
Я имею в виду союз плутократов, владельцев скаковых лошадей и букмекеров. Это еще один союз против рабочих людей Британии.
I mean the unholy alliance between the plutocratic racehorse owners and the bookies, another alliance against the British working man!
— Может имя лошади?
A racehorse he bet on once. That didn't come in.
Показать ещё примеры для «racehorse»...

лошадямmare

Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
Белая Лошадь уже родила двух сыновей.
The white mare gave birth a second time.
Побежала Белая Лошадь в дремучий лес, где стояло большое дуплистое дерево спряталась она в дупле и родила там сына.
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree. The white mare gave birth there. It was a boy.
Я знаю тебя, Древотряс, сын Белой Лошади.
I know you, Treeshaker, Son of the White Mare.
Спасибо тебе, Древотряс, сын Белой лошади. Что уничтожил трех драконов и змею.
Thank you, Treeshaker, Son of the White Mare, for destroying the three dragons and the snake.
Показать ещё примеры для «mare»...

лошадямanimal

Посмотри на последнюю навьюченную лошадь.
Turn your head to the last pack animal.
Только лошадь сохранила свою первозданную красоту после сотворения мира.
No other animal has descended so in scale from the first innocent falling of the world.
Может быть, люди в этой деревне спрячут вас, пока лошадь не поправится.
Maybe the people in this village will hide you out until this animal comes around.
Я бы посадила бы её на более спокойную лошадь на твоем месте.
I'd see she rides a more gentle animal if I were you.
Замечательно! Прекрасная лошадь, леди Биттлшэм.
— He's a fine animal, Lady Bittlesham.
Показать ещё примеры для «animal»...

лошадямcaballos

Ну-ка, быстро выводите всех лошадей.
Enseguida, que bajen los caballos pronto.
Быстрее загружайте лошадей.
Suban los caballos pronto.
Загружайте лошадей, живо.
Suban los caballos, aprisa.
Быстрее загружайте лошадей.
Suban los caballos, pronto.
Живее, загружайте лошадей.
Pronto, suban los caballos.
Показать ещё примеры для «caballos»...

лошадямmule

Хотя учитель приехал вовсе не на лошади, а на обычном осле.
It was only a mule.
— Это ваша лошадь?
— Your mule? — Yes.
Ведите сюда лошадь.
Get that mule in here.
Послал вам вместо лошади этого осла?
Your mule for that burro?
А я по крови служака и всегда тянул этот тяжелый воз как рабочая лошадь
And I'm a hard worker by birth and have always remained in harness like a mule/

лошадямstable

Таким образом, лошади будут оформлены на ваше имя.
So the stable will be in your name.
Вам понравится! Очень хорошо, господа, пойдёмте к лошадям?
Oh, in the stable for all I care.
Между прочим, купил скаковых лошадей.
Bought a racing stable among other things.
Кстати, нужно оповестить конюхов о лошадях.
Someone remind me to write out a note for the stables.
— Что? Предпочитаешь нам лошадей?
I'd rather sleep in the stables.