лоно — перевод на английский
Варианты перевода слова «лоно»
лоно — bosom
Но, если мы поедем, я может, никогда не вернусь, в это лоно.
But I may never reach that bosom if we go on.
Он в лоне Артуровом, если только кому удавалось туда попасть.
He's in Arthur's bosom, if ever man went to Arthur's bosom.
Ты снова в лоне своей семьи, Джек.
You are back in the bosom of your family, Jack.
Господь призвал душу твою в лоно свое... созывающий овец своих на закате дня.
Simone Choule, the Lord has taken thee to His bosom, just as the shepherd brings in his sheep at the close of day.
Я вам ПОКЗЖУ МЯГКОЭ ЖЕНСКОЕ ЛОНО!
The soft bosom you say!
Показать ещё примеры для «bosom»...
лоно — womb
Пока ты не найдешь самое лоно страха.
Till you find the womb of fear.
Они не могли достать тебя из лона твоей матери.
They couldn't get you out of your mother's womb.
Его рвение, с которым он хотел выбраться из лона матери стало причиной, по который мы выбрали именно его.
And his eagerness to leave his mother's womb was the very reason he was the one who was selected.
Ты срываешь мои планы с тех пор, как я сбежал из твоего жалкого лона.
You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb.
Пусть ему будут сладким твоё лоно.
Let your womb taste sweet to him.
Показать ещё примеры для «womb»...
лоно — xing long
Йу Хин Лон!
Hold it, Yi Xing Long!
Си Хин Лон!
Si Xing Long!
Си Хин Лон!
Hey, stop dawdling around! Finish this all at once, Si Xing Long!
Си Хин Лон!
What are you doing! ? Release me, Si Xing Long!
Си Хин Лон...!
Si Xing Long...!
Показать ещё примеры для «xing long»...
лоно — Lone
Нам Карстен и Лона покажут, как это должно быть.
Will Carsten and Lone be so kind as to show us how it should be done?
Кто этот Лон Рангер?
Who's the Lone Ranger?
Вы Лоне Дуус?
Are you Lone Duus?
Лоне Кьельдсен?
Lone Kjeldsen?
— Лоне Кьельдсен?
— Lone Kjeldsen?
Показать ещё примеры для «Lone»...
лоно — lon
Почему вы так смотрите, дядя Лон?
What's the big idea, standing there staring at me, Uncle Lon?
Лон? Это ты?
Lon is that you?
Лон.
— Lon.
Сядь, Лон.
Sit down, Lon.
Пожалуйста, Лон. Одну партию.
Please, Lon, just one hand.
Показать ещё примеры для «lon»...
лоно — loin
Эта — первая, от полуночи до рассвета когда влюблённые раскрывают друг другу сердца и лона.
This is the first one, from midnight to dawn when young lovers open their hearts and loins.
Мое лоно изнывает от жажды по Шелдону.
My hunger for Sheldon is stirring in my loins.
Рожать вас в муках, и обнаружить, что она выносила в своем лоне такого злодея.
To endure the agony of bringing you forth only to discover that she had nurtured in her loins such wickedness.
Вчерашний поцелуй с Тайлером пробудил нечто в моем лоне.
Kissing Tyler last night awoke something in my loins.
Лоно?
Loins?
лоно — church
Они дикие язычники, но некоторые уже вошли в лоно церкви.
They're wild and pagan but the Church has reached some of them.
Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах и взойти в лоно истинной веры обратиться в нее или...
Let all those who wish to confess their evil ways, and to accept and embrace the true Church, convert now, or forever burn in hell.
К счастью, количество обращенных в лоно Церкви также неуклонно растет.
Luckily converts to the church have increased as well.
Отчасти, тому причина — время, проведённое им с матерью и тётей, но также и то, что он вырос в лоне католической церкви.
I think some of that stemmed, well obviously, from the experience with his mom and his aunt, but also from his experience of having grown up in the Catholic church.
Я был рад, что ваш муж, решил вернуться в лоно Церкви.
I was pleased that your husband had decided to return to the Church. I was pleased that your husband had decided to return to the Church.
Показать ещё примеры для «church»...
лоно — fold
Когда Вы уедете туда, за Вами будут следить и Церковь не остановится ни перед чем, чтобы вернуть его в своё лоно.
You will be followed when you leave here and the Church will stop at nothing to bring him back into the fold.
Я принес тебе кое-что в честь твоего возвращения в лоно семьи.
I brought you something in honor of your return to the fold.
Никогда не поздно вернуться в лоно церкви.
It's never too late to return to the fold.
Ты вернулся в лоно.
You're back in the fold.
ќн утвердил их в лоне церкви.
He brought them into the fold.
лоно — back
Этот монах пришёл вернуть нас в лоно своей веры, а сегодня сам же от неё отречётся.
These monks came here to us our faith back. Today he will renounce his own faith.
— Мне было поручено, так сказать, вернуть его в лоно.
I was assigned to, um, get him back in.
Возвращайся в лоно семьи, ты нам нужен.
Come back to the family, Kurt. We need you.