лодку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лодку»
«Лодка» на английский язык переводится как «boat».
Варианты перевода слова «лодку»
лодку — boat
Давай лодку.
Bring the boat.
Мы отправляемся в океан мистики и страсти на маленькой протекающей лодке.
We are about to embark ... On an ocean of mysticism and passion ... in a small, leaky boat.
Впервые после прогулки на лодке мне приходится возвращаться пешком.
This is the first time I ever had to walk back from a boat ride.
Мама, а большая лодка на которой уехал брат похожа на эту?
Mama, did brother ride on a big boat like this?
Моя лодка!
My boat!
Показать ещё примеры для «boat»...
advertisement
лодку — submarine
— На подводной лодке.
— In a submarine.
— Мы столкнулись с немецкой подводной лодкой.
— We ran into a German submarine.
— С немецкой подводной лодкой?
— A German submarine?
Подводная лодка!
A submarine!
После войны несколько судов были потоплены. Все они были подводными лодками...
A special submarine which never appeared to the public...
Показать ещё примеры для «submarine»...
advertisement
лодку — sub
Прикрепите страховочный трос к лодке.
— Tie my safety line to the sub.
Ныряльщики должны войти в лодку и попытаться найти живых.
We need divers to enter the sub and search for survivors.... if any.
Госдепартамент отрицает, что «Монтана» перед гибелью столкнулась с советской подводной лодкой.
— Turn it up, bozo! ...early reports that the Montana encountered a Soviet fast attack sub prior to its sinking, and the Kremlin continues to deny any involvement.
Капитан разведывательной лодки сообщил по радио.
The captain of the sub following her radioed in.
Просто дашь им описание лодки и некоторых деталей.
Just give him a rundown on the sub and a précis of the stuff in your hand.
Показать ещё примеры для «sub»...
advertisement
лодку — ship
Похоже, на лодке никого нет, но мне кажется, это ненадолго.
This ship seems deserted, but I have a feeling not for too long.
Да, теперь могу бегать по лодке.
Yeah, I got the run of the ship.
Лодка, мужчина и женщина. Все прощаются...
A ship, a man, a woman... all farewells.
По морю лодка плывет.
There is a ship Amidst the seas.
По морю лодка плывет!
There is a ship Amidst the seas.
Показать ещё примеры для «ship»...
лодку — canoe
— В лодку!
— A canoe!
Вы садиться в лодка.
You come in canoe.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
When Friday recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big and resistant than the old one.
Спустя месяц, мы закончили лодку.
One month after, we finished the canoe.
Не стреляй огненный палка в космический лодка!
No shoot fire-stick in space canoe!
Показать ещё примеры для «canoe»...
лодку — boathouse
Эллинг, сарай для лодок.
A boathouse.
Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле... Навес для лодок, плывущий по озеру.
The fire on the cattle range, the potatoes in the ashes... the boathouse floating on the lake.
Ты около домика для лодок.
Copy at the boathouse.
Брэнди знает, что тело спрятано в сарае для лодок.
I'm only watching because Brandy knows the body is hidden in the boathouse.
Там у вас длинный сарай для лодок с дырявой крышей, куда ты убегала, когда хотелось побыть одной.
There's a dock and a boathouse with boards missing from the roof and a place you used to crawl underneath to be alone.
Показать ещё примеры для «boathouse»...
лодку — u-boat
Капитан, впереди подводная лодка.
Captain, U-boat, port ahead!
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
На борту их лодки такие же матросы.
The boys onboard that U-boat are sailors too.
Постойте, я слышу подводную лодку. Курс 010. Совсем близко.
I hold a submerged U-boat, 0-1-0.
S-33 подбирается к германской лодке под видом спасательной субмарины.
The S-33 will rendezvous with the U-boat, posing as the German resupply sub.
Показать ещё примеры для «u-boat»...
лодку — rowboat
Раздевайтесь и бросайте одежду в лодку.
Strip, then put your clothes to the rowboat.
Большая кровать, как позолоченная лодка.
And that bed like a gilded rowboat.
Я видел, как проходила лодка.
I saw a rowboat go by around two.
У меня есть лодка.
I have a rowboat.
— Да. — На лодке.
— In a rowboat.
Показать ещё примеры для «rowboat»...
лодку — launch
Спускайте лодку.
Lower the launch.
Лодка готова, сэр.
The launch is ready, sir.
Садитесь с лодку и заводи её.
Get the launch and start it up.
Майк и Тони ждут в лодке.
Mike and Tony are waiting at the launch.
Мы должны быстро пройти к лодке, понятно?
We have to make a run for the launch. You understand?
Показать ещё примеры для «launch»...
лодку — motorboat
Мистер Тревис, они едут за вами. Ищут вас, сэр, на моторной лодке.
Mr. Travers, they went after you, sir, to look for you, sir, in a motorboat.
— Моторная лодка!
A motorboat.
Она влюбилась в другого парня несколько лет назад ... а когда оказалось, что это было ошибкой... она снова полюбила меня... завелась снова как твоя лодка.
She fell in love with another guy a few years ago... and when that turned out to be a mistake... she fell back in love with me... just like your motorboat starting up again.
Он использует ядерное оружие, взрывы водородных бомб, производимые рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная лодка на ядерном ходу.
It utilizes nuclear weapons hydrogen bombs against an inertial plate. Each explosion providing a kind of «putt-putt» a vast nuclear motorboat in space.
— Я уже присмотрела моторную лодку.
— I already looked at a motorboat.
Показать ещё примеры для «motorboat»...