лишнее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лишнее»

На английский язык «лишнее» переводится как «extra» или «unnecessary».

Варианты перевода слова «лишнее»

лишнееextra

Есть лишняя пара весел?
Got an extra pair of oars?
Закончить обзор — важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей.
I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne.
Это правда, месье, что у вас теперь лишних 25 лет?
Is it true, sir, that you got an extra 25 years?
Ничего лишнего.
Nothing extra.
Я перевезу вас на Килоран, как только это будет в человеческих силах, миледи, и лишней платы я за это не возьму.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
Показать ещё примеры для «extra»...
advertisement

лишнееunnecessary

Избавьте нас лишних хлопот и издайте нужный приказ.
Do save us all a lot of unnecessary trouble and issue the appropriate orders.
Я не хочу причинять лишнюю боль.
I do not wish to cause you unnecessary pain.
— Все это совершенно лишнее.
— All this is totally unnecessary.
С этого момента никаких лишних разговоров!
From here on out, no unnecessary conversation.
Это было лишнее.
It was unnecessary.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...
advertisement

лишнееtoo many

Выпил лишнего?
Too many drinks?
Она отдала 2 лишних на прошлой неделе.
She gave back two too many last week.
Просто выпил лишнего?
He just had a few too many?
— Второй лишний.
— The second one is one too many.
— Да нет, один лишний.
— But no, we have one too many.
Показать ещё примеры для «too many»...
advertisement

лишнееtoo much

— Может, я рассказал тебе лишнее.
— Maybe I told you too much.
Он послал Карабасу Барабасу пиявки, и одна пиявка до того опьянела от крови, что стала болтать лишнее.
He sent some leeches to Karabas Barabas and one leech got so drunk from all the blood that she started talking too much.
Что-то с сердцем, наверное, он выпил лишнее.
Maybe he drank too much.
Кажется, я заснула, наверное, выпила лишнего.
I fell asleep. Drank too much.
— Ты выпил лишнего.
You have been drinking too much.
Показать ещё примеры для «too much»...

лишнееspare

— Остановка автобуса в двух километрах, как будто у нас есть лишние деньги на новые подметки.
And the bus stops 2 kilometers from here as if we had shoes to spare!
Не знаю. Может быть, потому что у нее есть лишние баксы.
She had a couple bucks to spare.
Немного патронов, если у вас есть лишние.
Some ammunition, if you can spare it.
Эх, вот что значит две лишние капли валерьянки.
Well now, that means there are two spare drops of valerian.
Есть лишняя футболка?
Got a spare T-shirt?
Показать ещё примеры для «spare»...

лишнееmore

Хочешь меня так унизить ради нового барахла, ради нескольких лишних тряпок.
You want me to humiliate myself so you can buy more rags?
Несложно устроить им побоище, но зачем лишние жертвы?
We could easily force you out, but why sacrifice more people?
— Где ты нашел лишние места?
— Where did you get more seats?
— Да, но у тебя поранена рука, к чему лишний раз нагружать её?
Yes, but your arm is hurt, and why put more strain on it?
Лишние люди только...
More people might...
Показать ещё примеры для «more»...

лишнееquestions

И не задавай лишних вопросов.
And no questions.
Там его продают без лишних вопросов.
Well, they sell them down there, no questions asked.
Мы здесь не задаём лишних вопросов... Заштопайте носок.
We ask no questions here darn that sock...!
Пять слитков латины купят мне пятерых носиканцев и быстрый корабль без лишних вопросов.
Five bars will buy me five Nausicaans, a fast ship and very few questions.
Поднимайтесь на борт вертолёта немедленно, без лишних вопросов.
I need you to get on that chopper right now, no questions asked.
Показать ещё примеры для «questions»...

лишнееexcess

Сними с себя лишнюю одежду.
Take off excess clothing.
Наши компьютеры говорят нам, что на борту почти 100 килограммов лишнего веса.
Our computers tell us there is close to 200 pounds excess weight aboard.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed.
Без лишнего багажа.
No excess baggage.
Нет, лишний газ.
No, the excess gas.
Показать ещё примеры для «excess»...

лишнееweight

Оружия, как лишний вес, они не брали.
Unarmed, they rode to save weight.
Избавьтесь от лишнего веса, и поймайте прямой транспортный луч до игрового домена.
I want to get rid of this dead weight, and catch a transport beam to the game domain.
У него лишний вес.
He has weight.
Зачем добавлять проблему с лишним весом вкусной, жирной курицей?
Why throw a weight problem on top of it with delicious, fatty chicken?
На каждый лишний килограмм нужно три тонны топлива.
Every pound in weight equals three tons of fuel.
Показать ещё примеры для «weight»...

лишнееoverweight

Пусть запись отразит, что свидетель — жирная, высокомерная, лысая свинья с лишним весом.
Let the record reflect that the deponent... ... isa fat,arrogant, overweight, bald pig.
— Обманщик! Я все еще не сбросила лишний вес после беременности.
And the overweight due to my pregnancy?
Прямо как в Париже, только все говорят по— английски, носят на пузе 30 лишних фунтов.
Like Paris except everybody speaks English and is overweight.
Доктор, если бы вы страдали от лишнего веса и рисковали получить удар или сердечный приступ, вы заявляете о том, что не подумали бы принять «Римонабант»?
— Yes, but... And, Doctor, if you were overweight and at risk for an imminent stroke... or heart attack... is it your testimony that you would never consider taking Rimonabant?
— У меня 20 лишних килограмм.
I am 20 kilos overweight.
Показать ещё примеры для «overweight»...