личная жизнь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «личная жизнь»
«Личная жизнь» на английский язык переводится как «personal life».
Варианты перевода словосочетания «личная жизнь»
личная жизнь — personal life
Потому что ты сунул нос в мою личную жизнь, втерся ко мне в доверие... а потом переврал все, что я говорила.
Because you pried into my personal life, wormed your way into my confidence... and then twisted everything I said.
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери!
I've too much respect for Fairchild to intrude on his personal life. You should have that respect for her.
И наша личная жизнь не ваше дело.
And our personal life is not your affair.
Уж как мне хочется, чтобы ты свою личную жизнь устроила.
I so much want you to be happy in your personal life.
Здоровья, успехов в работе и личной жизни.
Good health, success in work and personal life.
Показать ещё примеры для «personal life»...
личная жизнь — privacy
Так личная жизнь уже не существует?
— Is there no privacy anymore?
— Никакой личной жизни в этот свадебный день.
— No privacy on his wedding day.
В России нет личной жизни.
Nobody in Russia has any privacy.
Не имеет никакого значения, какого возраста человек... он всё равно нуждается в своей личной жизни.
It doesn't make any difference how old a man is he needs his privacy.
Вдруг мне стало не по себе, словно я вмешиваюсь в её личную жизнь.
All of a sudden I feel real uncomfortable, like I'm invading her privacy.
Показать ещё примеры для «privacy»...
личная жизнь — private life
Дав тем самым согласие на тщательное изучение вашей личной жизни.
These give admission to check into every detail Of your private life.
Долгие часы допросов и фотосъёмок, все непристойные подробности вашей личной жизни обязательно окажутся в газетах.
It'd be hours and hours of questioning and photographs, and the whole of your private life spread indecently in the newspapers.
Почему вы решили, что моя личная жизнь непристойна?
What makes you think my private life is indecent?
Начиная с этого дня у нас — личная жизнь.
From today on, we'll have a private life.
Не понимаю, чем моя личная жизнь...
This is despicable. I don't see how my private life...
Показать ещё примеры для «private life»...
личная жизнь — life
Кажется, вы неплохо осведомлены о личной жизни мадемуазель Ракон...
Miss, you seem to be pretty well informed about Ms. Racan's life.
А как же с романтикой в твоей личной жизни?
And you, any romance in your life?
Потрясающе, она имеет право на личную жизнь, нет?
It's her life.
В личной жизни он делает то, что хочет.
He does what he wants with his life.
Но ведь, кроме уроков, есть личная жизнь.
I mean, there is life after exercise.
Показать ещё примеры для «life»...
личная жизнь — love life
Не хочешь, чтобы у меня была личная жизнь?
Don't you want me to have a love life?
Благодаря вам, ребята, моя личная жизнь разобьется вдребезги.
Thanks to you guys, my love life's going to pieces.
Как в личной жизни?
And your love life?
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
How's your love life, Midge?
Не могли бы вы рассказать что-нибудь из личной жизни?
Could you tell me something about your love life?
Показать ещё примеры для «love life»...
личная жизнь — personal
Мистер Бил был в глубоком стрессе из-за работы и личной жизни.
Mr. Beale has been under great professional and personal strain.
Не трогайте мою личную жизнь.
You don't get personal.
У вас проблемы в личной жизни.
You've got personal problems.
— А если нас спросят про личную жизнь?
— What if we're asked personal questions?
Чтобы найти настоящий мотив,.. ...нам нужно узнать побольше о его делах и его личной жизни.
To find the real motive, we have to begin, looking more closely into his personal and business affairs, you understand.
Показать ещё примеры для «personal»...
личная жизнь — social life
А почему тебя интересует моя личная жизнь ?
Why the interest in my social life?
А как же твоя личная жизнь?
Well, there goes your social life.
Если бы у меня была бурная личная жизнь...
I just thought, why not? It's not like I have a huge social life...
Наверно можно забыть о личной жизни, когда один воспитываешь ребенка.
It must be hard, having a social life as a single parent.
— По-правде, у меня не очень-то бурная личная жизнь.
The truth is, I didn't really have a great social life before Simon either.
Показать ещё примеры для «social life»...
личная жизнь — dating life
Но не задумывался ли ты, что у вселенной есть дела поважнее, чем заботиться о моей личной жизни?
But don't you think the universe has more important things to worry about than my dating life?
Если только твоя личная жизнь не является клеем, на котором держится вся вселенная... Вау.
Unless your dating life is the glue holding the entire universe together...
— Ну, а как твоя личная жизнь?
— So how is dating life?
Да ладно, Нейт, значит, вот что я получаю за то, что рассказала тебе о своей личной жизни?
Come on, nate, this is what I get For opening up to you about my dating life?
А моя личная жизнь здесь была немного... сумасшедшей.
And my dating life in l.A. Has been a little... Crazy.
Показать ещё примеры для «dating life»...
личная жизнь — relationship
Поговорим о личной жизни.
Let's talk about relationships.
В личной жизни я дважды неудачник.
On relationships, I'm a two-time loser.
Как булимия повлияла на вашу личную жизнь, Лулу?
— Tell us how bulimia affected your relationships, Lulu.
Библиотекари и личная жизнь...
Librarians and relationships...
Всё это плохо отражается на моей личной жизни.
It has a negative effect on my relationships.
Показать ещё примеры для «relationship»...
личная жизнь — private lives
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом.
We do not believe in prying into our employees' private lives... provided, of course, they behave properly in their functions.
У нас не должно быть личной жизни?
Can't we have any private lives at all?
Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала.
I was never concerned with people's private lives.
Мой отдел готов расследовать их порядки общественную и личную жизнь!
In my office we are ready to investigate their systems their public and private lives!
А у имеющих допуск контролируется даже личная жизнь.
And security-cleared ones have their private lives checked, too.
Показать ещё примеры для «private lives»...