лицемер — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лицемер»

«Лицемер» на английский язык переводится как «hypocrite».

Варианты перевода слова «лицемер»

лицемерhypocrite

Я не хочу быть лицемером.
I don't want to be a hypocrite.
Но не надейся, лицемер, что ты спасешься и спасешь своих сообщников. Ты умрешь как предатель.
But don't think you'll save yourself, you hypocrite, or your accomplices either.
Ага, конечно, этот старый лицемер всегда так выражается.
Yeah, sure, that's how he acted, the old hypocrite.
Да ведь вы позёр, злой, грязный, маленький лицемер!
Why, you posturing, evil-minded, dirty, little hypocrite!
— Не будь таким лицемером.
— Don't be such a hypocrite.
Показать ещё примеры для «hypocrite»...

лицемерphony

Так вот, этот парень — главный лицемер десятилетия, а ты ведёшь себя так, будто он твой лучший друг.
Well, this guy is the phony of the decade... yet you act like he was your long-lost best friend.
Том Таунсенд не лицемер, он просто запутался.
Tom Townsend is hardly a phony... — just mildly deluded.
Ты лицемер.
You're a phony.
Я сорву эту штуку с твоей головы и покажу всем, что ты просто лысый лицемер!
I'm gonna rip that thing off your head, and show everyone what a bald-headed phony you are.
Ты лицемер.
Because you are a phony.
Показать ещё примеры для «phony»...

лицемерhypocritical

Иосиф, вы лицемер.
I get ready to accept the priesthood and thanks to his help I shall acquire a quick progress. Joseph, you are a hypocritical.
Я — старый лицемер. Говорю одно, делаю другое.
So, it judges that I am a hypocritical old man, saying a thing and doing other one.
Ты сам лицемер не лучше ее.
You're the same, but hypocritical too.
Скажи уж — был лицемером.
Try hypocritical.
Вы не выглядите лицемерами, поддерживая нераспространение, пока финансируете исследования нового поколение тактических ядерных бомб?
You do not look hypocritical espousing nonproliferation while funding research on a new generation of tactical nuclear bombs?
Показать ещё примеры для «hypocritical»...

лицемерself-righteous

Никто не будет претендовать на пост мэра, не будучи до некоторой степени лицемером.
A man doesn't run for office without being a bit self-righteous first.
Лицемер?
Self-righteous ?
— Я с тобой говорю, я говорю, что тебе делать, лицемер хренов!
— What the... -I am talking to you, and I'm telling you what to do, you self-righteous shit!
Самодовольный лицемер, но я вижу сквозь твою невинность также, как и видел сквозь его.
Self-righteous, smug, And I see through your innocence just as I saw through his. What are you talking about?
Ты раньше был лицемером.
You used to be self-righteous.
Показать ещё примеры для «self-righteous»...

лицемерsuch a hypocrite

Ты лицемер!
Oh, you are such a hypocrite.
Вот лицемер.
She is such a hypocrite.
Какой же ты лицемер!
You are such a hypocrite.
Какой же ты лицемер.
You're such a hypocrite.
Эти люди из Вашингтоне... сплошь лицемеры.
These people in washington... such hypocrites.
Показать ещё примеры для «such a hypocrite»...

лицемерslimeball

Да, надеюсь она принесёт мне работу в ДС, но всё это создаёт какую-то неловкость между мной и Кэппи, и я даже не уверена, стоит ли оно того, потому что Ребекка говорит, что в Вашингтоне одни лицемеры.
Yeah, I'm hoping it'll get me a job in DC, but it's causing this weirdness between me and Cappie, and I don't know if it's even worth it 'cause Rebec says everyone in Washington is a slimeball.
Может скажешь это нашему лицемеру?
Shouldn't you be telling that to the slimeball?
Это ты вбила мне в голову, что все политики — лицемеры.
You're the one who put it in my head that everyone in politics is a slimeball.
Такие лицемеры как ты — причина всех политических проблем.
Slimeballs like you are the reason why politics suck.

лицемерopportunist

Кимура лицемер.
Kimura's an opportunist.
Я всегда был равным лицемером.
I have always been an equal opportunist.
Джейсон говорит что, вы все — жестокие, алчные, лицемеры.
Jason tells me you're all violent, power-hungry opportunists.
Ни один из этих дерзких лицемеров не будет сидеть возле Марии.
I won't have any of these pert little opportunists sitting anywhere near Mary.

лицемерhypocrisy

Даже если вы лицемер и передадите титул рода своему сыну, я не стану его подтверждать.
Even if some hypocrisy on your part allowed the Fairfax line to continue... I shall not grant it.
Ей-богу, вы все лицемеры! Можно подумать, что в ваших семьях всё нормально!
You and your hypocrisy, as if you all have perfect marriages!
Потребность наказывать лицемеров могло вызывать то, что Бронсон-Спрингс назвали идеальным городом, примером для подражания в будущем.
This need to punish hypocrisy might have been triggered when Bronson Springs was given the award as the perfect city, being held up as an example for the future.
Вот лицемер.
Talk about hypocrisy.
Тогда все вы должно быть лицемеры!
Then all must be hypocrisy

лицемерhypocrisies of our times

Я вижу в Говарде Биле пророка наших дней, великого мессию, клеймящего лицемеров нашего времени!
I see Howard Beale as a latter-day prophet... a messianic figure inveighing against the hypocrisies of our times!
Пророк наших дней, клеймящий лицемеров.
A latter-day prophet denouncing the hypocrisies of our times.
Что плохого в том, чтобы быть яростным пророком и клеймить лицемеров?
What's wrong with being an angry prophet denouncing the hypocrisies of our times?
Ты хочешь быть яростным пророком и клеймить лицемеров?
Do you want to be an angry prophet denouncing the hypocrisies of our times?
Да, я хочу быть яростным пророком и клеймить лицемеров.
Yeah, I'd like to be an angry prophet denouncing the hypocrisies of our times.

лицемерbloody hypocrite

А ты чертов лицемер!
And you're a bloody hypocrite!
— А это значит, Говард, что вы проклятый лицемер!
~ Which means that you, Howard, are a bloody hypocrite!
Лицемеры!
Bloody hypocrites.