листья — перевод на английский

Быстрый перевод слова «листья»

«Листья» на английский язык переводится как «leaves».

Варианты перевода слова «листья»

листьяleaves

Скорей собирайте листья и траву.
Gather some leaves and grass.
Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники.
This villager was bitten a few days ago while collecting leaves.
Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
The leaves gradually decompose. And, several months later: ...they can be used as fertiliser.
Постель из листьев начинается прямо от двери.
A bed of leaves extends from the doorway.
Показать ещё примеры для «leaves»...
advertisement

листьяsheet

— Можешь подержать этот лист.
— You can hold the sheet.
— Подробности на листе.
— The details are on the sheet.
Возьми новый лист.
Take a fresh sheet.
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Дайте лист бумаги.
Give me a sheet of paper.
Показать ещё примеры для «sheet»...
advertisement

листьяlist

Лист сотрудников концерна, что получили благодарности... он уже прибыл?
The list of employees of the concern, who were given a diploma... did it arrive yet?
Нас поставили в лист ожидания на четыре года.
Deposit? It only puts us on the waiting list for four years.
Знаешь, какой тут лист ожидания?
You know what the waiting list is?
— Большой лист ожидания.
— Long waiting list, you see?
Гостевой лист заполнен.
The guest list is complete.
Показать ещё примеры для «list»...
advertisement

листьяslate

Я купил право, приехав сюда, начать всё с чистого листа!
In coming here I bought the right to wipe the slate clean !
Он заплатил за право начать с чистого листа.
He bought the right to wipe the slate clean.
Сейчас мы видим Европу с чистого листа.
We now see Europe as a blank slate.
Начнем с чистого листа?
So, maybe, clean slate?
— Чистый лист.
Blank slate.
Показать ещё примеры для «slate»...

листьяpaper

Листы проштампованы — менять их нельзя.
The paper is stamped and cannot be replaced.
Был еще один лист.
There was a paper.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart, the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper. Okay, people, on your toes.
Мы их заворачивали в кукурузные листья.
It was rolled with corn paper.
Очевидно, все мои друзья были более творческими натурами, чем я потому что даже Дарнелл сумел что-то сваять, приложив ручку к листу бумаги.
That was a fun anniversary. Apparently, all my friends were more creative than me, cause even Darnell was able to work out some issues by putting pen to paper.
Показать ещё примеры для «paper»...

листьяpiece of

Могу я взять лист бумаги?
Could i use a piece of this paper?
Мне нужен лист бумаги по форме весла.
I need a piece of paper the shape of a paddle.
Их лучевое оружие пройдет здесь как сквозь лист бумаги.
No! That ray gun could go through this like a piece of paper.
Я хочу, чтобы вы взяли лист бумаги...
Take a piece of paper.
Я хочу, чтобы вы сложили лист бумаги пополам, затем снова пополам и подняли повыше.
I want you now to fold the piece of paper in half please. Then half again, and hold it high up in the air.
Показать ещё примеры для «piece of»...

листьяpages

— А теперь... взгляните вот на эти 2 листа. 1958 год.
— Then... look at those two pages of the year 1958.
Заметно, что 2 листа не из этой книги.
Anyway those two pages were obviously added to the book.
Или в книге не хватало листов.
Or there were missing pages.
Кто-нибудь сделал опечатку, или пролил чашку кофе на стол, перепутал листы, и вот я здесь.
It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was.
И ты накатала 18 листов.
And you had rambled on for 1 8 pages.
Показать ещё примеры для «pages»...

листьяfresh

Каждый заслуживает возможности начать всё с чистого листа.
Everyone deserves a fresh start.
Типа начать с чистого листа. У тебя так бывало, Фрэнки?
Like, I just want to start completely fresh.
Начать всё с чистого листа.
Fresh start.
Хотела начать всё с чистого листа.
She wanted a fresh start.
Что, решили начать с чистого листа?
What? Fresh start?
Показать ещё примеры для «fresh»...

листьяstart

— Давайте просто начнем с чистого листа.
Can we just start this whole night over?
Мы можем начать все с чистого листа?
Can we start over?
С чистого листа.
Fresh start.
Но я хочу начать все с чистого листа.
But I want to start over.
У тебя есть возможность начать всё с чистого листа.
You have a chance to start over now.
Показать ещё примеры для «start»...

листьяmanifest

Я нашел сопроводительный лист.
I found a manifest.
Полковник Нелек отказался показать путевой лист.
Nelec, the Colonel, refused to show me the manifest.
Смотри. Я нашел.. полетный лист.
Look what I found-— flight manifest.
Тери, у тебя есть полетный лист?
Teri, do you have the flight manifest?
Это путевой лист, который я расшифровала.
This is the shipping manifest I decoded.
Показать ещё примеры для «manifest»...