листок — перевод на английский

Варианты перевода слова «листок»

листокpiece of

Вот он я, мозг величиной с планету, а меня просят поднять листок бумаги! Да.
Here I am, brain the size of a planet, picking up a piece of paper!
Дай листок бумаги.
Lend me a piece of paper.
У тебя есть листок бумаги?
Have you got a piece of paper?
— Дай-ка мне листок бумаги.
— Hey, give me a piece of paper.
Брукс, есть листок бумаги и ручка?
Do you have a piece of paper and a pencil?
Показать ещё примеры для «piece of»...
advertisement

листокpaper

Вы даже не смотрели на листок.
You hardly glanced at the paper.
— Ваш листок.
— Your paper.
Послушай, верни листок!
Give me that paper!
Они бы сказали, что надо уйти эффектно, ...порвать в клочья листок или типа того.
They will say that I should have planned my departure a little more spectacularly rip up my paper or something.
Ито! Пиши на своем листке!
Write on your own paper, all right?
Показать ещё примеры для «paper»...
advertisement

листокleaf

Борис, посмотри на этот листок.
Boris, look at this leaf.
Это был листок, балбес.
It was a leaf, you frigging idiot!
Каждый раз, как кто-то умирает, Листок опадает.
When someone dies, a leaf falls.
Я листок на ветру.
I am a leaf on the wind.
Я листок на ветру!
I am a leaf on the wind!
Показать ещё примеры для «leaf»...
advertisement

листокsheet

— У вас на всех такие листки?
You have a sheet on everybody?
— Из информационного листка?
The information sheet.
А где листок самозаписи?
May I see the signing sheet ?
Мне понадобится еще листок.
I might need another sheet.
Мы оценили ее листок с ответами, на котором она рисовала.
We graded the little answer sheet she was doodling on just for fun.
Показать ещё примеры для «sheet»...

листокpiece of paper

Этот листок — единственный шанс уберечь население от воздушной атаки.
Yeah, well, what that means is that that piece of paper is perhaps our only chance of keeping our civilian population safe from aerial attack.
То странное послание на листке было номером телефона, записанным фонетически вашим мужем.
The, um... funny message on this piece of paper was actually a phone number written phonetically by your husband.
Да, сюда вот кладёте листок, звоните Вашему другу... и он получает такую же картинку, какая была у Вас.
Yeah, you can put a piece of paper in here and make, like, a phone call and your friend will get another piece of paper with the same picture.
— Один листок бумаги.
A single piece of paper. One sheet.
Что это за листок, неси его сюда!
What is that piece of paper? Bring it to me!
Показать ещё примеры для «piece of paper»...

листокpage

Забудь о листке.
Get off the page.
Посмотри на листок.
Look at the page.
Листок чудесным образом оказался на кровати.
Oh, and then, that page magically appeared on the bed.
Каждый листок — новый шифр.
Each page is a new cypher.
Листок 15 Августа вырван из календаря.
The page to August 15th is torn out of his calendar.
Показать ещё примеры для «page»...

листокslip

— Когда получишь заказ, покажи кассиру листок.
When you get your order, show the checker your slip.
— Покажи кассиру свой листок.
Show the checker your slip.
Все достаньте листок и назовите вслух имя своего товарища по лабораторной работе.
Everyone, please take a slip and read off the name of your lab partner.
Второй листок — под копирку.
That slip makes a copy to the one underneath.
Листок бумаги.
A slip of paper.
Показать ещё примеры для «slip»...

листокlist

Что лучше, вызвать такси или записать на листке, что нужно вызвать такси?
Should I call one or should I put on the list to call one?
Я нашла пару клубов о которых мы с вами говорили, и просунула листок под вашу дверь.
I found a few of those clubs we spoke about, and I slipped the list under your door.
Можешь попробовать в следующий раз записать все на листок.
Might want to think about making a list.
Поздно, я уже написала ваши имена на листке.
Too late, I wrote your names on the list.
Я так думаю, песен из этого списка мы не знаем. Этот листок ничего не значит.
I don't think we know any of the songs on this list.
Показать ещё примеры для «list»...

листокpost-it

Мне придётся пойти на крайние меры и оставить записку на клейком листке.
I may have to bring the hammer down and leave a Post-it on his desk.
Я потерял свой листок.
I lost my post-it.
У нас есть это. Листок для заметок?
A Post-it note?
Так что, я фактически подставил его за кражу записных листков, что привело к раскрытию убийства.
So technically I framed him for post-it note theft, which lead to the discovery of a murder.
И продолжим искать твой листок.
We'll keep looking for your post-it.